Читать онлайн полностью бесплатно Юлия Филатова, Алина Бородина - Перекрёсток

Перекрёсток

Могут ли каких-то три зимних месяца перевернуть жизнь с ног на голову. Возродить былые чувства спустя семь лет разлуки и заставить сердце биться чаще и как-то по-особенному.

Книга издана в 2023 году.

ГЛАВА 1


Daily Chronicle вот уже тридцать лет еженедельно появляется на прилавках лондонских магазинов, предоставляя читателям широкий выбор статей на самые различные темы. Изначально газета выпускалась под названием Business Chronicle и рассказывала о бизнес-индустрии. Но по мере роста и компании, и прибыли было принято решение о расширении: газету переименовали в Daily Chronicle и выделили четыре подразделения, которые стали выпускаться с подзаголовками Traveling, Politics and Society, Business, Entertainment. С годами популярность издания только росла, офисы становились все больше, а штаб пополнялся. Несмотря на солидный возраст издательства, здесь всегда были открыты двери для молодых и амбициозных журналистов, одна из которых, двадцатичетырехлетняя Мари Миронова, пришла сюда сразу после окончания Лондонского университета примерно год назад. Будучи выпускницей с наивысшим средним баллом среди своих однокурсников, она мечтала о том, как ворвется в мир журналистики и покорит всех своим талантом. Более того, ей пророчили такое будущее все преподаватели, подмечая, с какой легкостью девушке дается писательство. Но никому так и не довелось увидеть ее способностей, так как с самого первого дня она занималась либо исследовательской деятельностью, либо личными поручениями начальника.

Ее маленькое рабочее место всегда было завалено стопками бумаг с различными заметками, вырезками и возможными названиями статей. И, хотя энтузиазм ее был велик, а способности к написанию статей – выдающимися, руководители упорно не замечали ее готовности и желания создавать свою работу, а не дополнять чужую. Должность помощника не сильно радовала Мари, но, благодаря своему трудолюбию и стремлению учиться, она никогда не жаловалась и всегда выполняла поручения раньше положенного срока, ожидая того, что ее наконец-то заметят и сделают полноценным журналистом. Ее маленький кубикл1 находился рядом с офисом одного из самых преуспевающих журналистов данного издательства, Уильяма Бейкера. За свою карьеру он тронул своими статьями огромное количество читателей, что принесло ему большой успех, а его имя стало автоматическим показателем успешности публикации. Из-за этого обстоятельства здесь очень дорожили таким сотрудником, всегда давая ему на выбор самые интересные темы. И любой, кого он брал на работу помощником, считался невероятным счастливчиком, но не все знали, что на самом деле приходит с этой должностью.

К выбору своего ассистента Уильям Бейкер подходил очень тщательно, особенно учитывая, что они менялись стабильно раз в год, а иногда и чаще. В офисе даже стали делать ставки, насколько долго продержится новичок.

Перед тем, как стать ассистенткой Уильяма Бейкера, Мари пришлось пройти строгий отбор в три этапа собеседований. Она была уверена в своем резюме, так как имела высокий средний балл, несколько стажировок за плечами и отлично продуманное эссе о себе. Когда ей пришло электронное письмо с тем самым приглашением на собеседование, Мари не могла найти себе места от радости. Перед интервью она перебрала весь свой гардероб, в котором оказалось всего несколько вещей, подходящих для офиса. И в чем она раньше ходила на стажировки? Однако за год работы в издательстве она все-таки приобрела необходимые блузы, брюки и юбки.

Первое собеседование проходило в офисе Уильяма Бейкера. Мари считала, что пунктуальность – это важная черта любого журналиста, поэтому специально вышла из дома на полчаса раньше и приехала в издательство за некоторое время до назначенного. Уильям Бейкер с первого взгляда приметил эту девушку, даже не зная ее имени, среднего балла или количества стажировок. Миленькая, маленькая и с такими огромными глазами, что ее взгляд располагал к себе с первой же минуты.

– Это что у вас там в сумке, жвачка? Поделитесь? Какой у вас любимый гель для душа? А зачем вы волосы в хвост завязали? Лучше бы распустили. Вы кто: кошатница или собачница? Я вот больше рыбок люблю. Меньше мороки, – примерно так и началось долгожданное собеседование, где знаменитый и талантливый журналист задавал абсурдные вопросы. Это она уже потом узнала, что каверзные вопросы, задаваемые начальником, пытающимся поставить в неловкое положение кандидатов, имели своей целью отсеять слабых.

Мари сначала пыталась переводить тему, спрашивала про издательство и требования к кандидатам, но вскоре поняла, что здесь что-то неладно и стала отвечать в том же стиле, в каком Бейкер задавал вопросы.

– А зачем вам только рецепт борща? Хотите, я с вами поделюсь еще рецептом сэндвичей с курицей? Да, я из России, но, надеюсь, вы не верите в стереотип про злых русских. На самом деле мы – душки, ворчим, правда, много. И не улыбаемся, – саркастично отвечала Мари.

На второе собеседование, куда Бейкер позвал ее еще на первой встрече, Мари приехала, принарядившись: в новых черных брюках, которые пришлось подрезать по длине, и белой блузке. Однако ни на ее наряд, ни на прическу, которую она так долго заплетала возле зеркала, ни на макияж, занявший у нее почти час, никто даже не взглянул.

– Сделай мне чашечку кофе. Принеси мне те бумаги. Налей мне воды. Распечатай этот документ. Сделай ксерокопию этой статьи. Найди ближайшее кафе к этому зданию, – именно так и прошло ее второе собеседование, продлившееся целых три часа. Все оставшиеся кандидаты один за другим провалили задания Бейкера, за исключением трех человек. К счастью для Мари, она оказалась в их числе и смогла удивить Бейкера своей быстротой, находчивостью и умением варить наивкуснейший кофе.



Другие книги авторов Юлия Филатова, Алина Бородина
Ваши рекомендации