Читать онлайн полностью бесплатно Джоанна Рид - Ожидание чуда

Ожидание чуда

Джейн Олден в детстве много читала. Она начала со сказок, которые разбудили ее фантазию. Она жила в своем придуманном мире, потому что реальный мир был слишком жесток к ней.

Книга издана в 2009 году.

Пролог

Джейн не была желанным ребенком в семье. Ребенок – обуза, которую никому из родителей не хотелось взваливать на себя. Настоящий дом полон любви и тепла, ее же дом держался на ненависти. Отец и мать любили выпить, а выпив, часто дрались. Присутствие дочери лишь ожесточало их потасовки.

Девочку подбросили бабушке, которая лелеяла надежду, что маленькая хорошенькая куколка, вся в кружевах и рюшечках, будет тихонько возиться в уголке со своими игрушками, не досаждая ей. А Джейн оказалась своенравным упрямым сорванцом, мечтающим залезть на самое высокое дерево…

При первой же возможности бабушка отдала девочку в монастырскую школу с самым строгим уставом. Число линеек, сломанных о ее спину, росло.

Иногда, Джейн плакала по ночам, раскаиваясь в своих, в общем-то невинных, проступках, из-за которых очутилась в исправительном учреждении, где царили бездушие и тупая муштра, где не было места душевной теплоте и любви.

В таком состоянии легко было впасть в отчаяние, ожесточиться. К счастью, сия чаша ее миновала. Может быть, книги спасли ее?…

В детстве Джейн много читала. Она начала со сказок, которые разбудили ее фантазию. Она жила в своем придуманном мире, потому что реальный мир был слишком жесток к ней. Джейн пыталась убедить себя, что она Золушка или Белоснежка. В один прекрасный день к ней непременно явится добрая фея или сказочный принц и возьмет с собой в далекую прекрасную страну.

Ей исполнилось двадцать пять, но она по-прежнему ждала чуда…

1

– Ну, наконец-то вы добрались, – с улыбкой произнесла Джейн Олден, открывая входную дверь своей маленькой квартирки под самой крышей.

– Мы принесли фрукты и вино, – задорно улыбалась Кэрол Янг, передавая Джейн пакет. – Совершенно выбились из сил, взбираясь на твой чердак, так что не надейся, что мы уйдем прежде, чем услышим от тебя самый подробный рассказ о незабываемых солнечных днях и лунных ночах, проведенных на борту теплохода.

– Наверное, она прячет у себя в доме капитана корабля и поэтому не торопится гостеприимно распахивать двери для подруг, – шутливо предположила Анджела Смит.

– Кaпитан «Колумбуса» – пожилой пузатый коротышка, дедушка, обожающий своих шестерых внуков, – отшутилась Джейн, пропуская в свою крошечную мансарду подруг. Она очень удивилась, увидев третью гостью. То была тоненькая кудрявая блондинка. Короткая маечка и шорты-бермуды зеленого цвета выгодно подчеркивали достоинства ее точеной фигурки.

– Привет, – в замешательстве произнесла Джейн, пытаясь вспомнить, как зовут эту самодовольную девицу, которую она не раз встречала на верхнем этаже фирмы «Флеминг индастриэл».

Кэрол поспешила на помощь:

– Джейн, это Ребекка, дочь мистера Флеминга. Она уже целую неделю заменяет Джулию в диспетчерской.

– А ты, Джейн, работаешь в бухгалтерии, насколько я помню. – Проскальзывая в квартиру, Ребекка окинула любопытным взглядом высокую стройную девушку с огненно-рыжими волосами. – Я, к сожалению, не часто бываю на нижнем этаже папиной фирмы. – Махнув своей ручкой с серебряным браслетом на запястье в сторону окна и удивленно вздымая тоненькие выщипанные бровки, гостья поразилась. – Ну и ну! Господи! Как ты живешь в этой душегубке без приличного кондиционера?

Джейн, стараясь быть спокойной, объяснила:

– Боюсь, электрическая сеть не выдержит дополнительной нагрузки. Спасибо, что хоть работает обыкновенный форточный вентилятор! – Голос чудом не выдал того раздражения, которое она испытала к этой надменной гордячке. – Вы с Анджелой располагайтесь поудобнее, а мы с Кэрол смешаем коктейли и помоем фрукты.

Кухонька, в которую вошли девушки, отделялась от комнаты перегородкой, в которой было прорезано окно для подачи блюд, закрытое сейчас ставнями.

– Хочу кое-что спросить, – шепнула Джейн на ухо подруге. – С каких пор вы стали работать по выходным дням и с какой стати эта папенькина дочка приперлась ко мне?

Нарезая сыр, Кэрол сообщила:

– Нас попросили поработать в выходные, потому что в связи с эпидемией гриппа мы подзапустили дела. Представляешь, чуть ли не половина сотрудников переболела этим ужасным желудочным гриппом. – Кэрол понизила голос до драматического шепота. – Кстати, нас собираются с кем-то объединять!

– Чего это вдруг? – нахмурилась Джейн. Еще десять дней назад, когда она собиралась в отпуск, не было ничего слышно ни о каких структурных изменениях.

– Это как гром среди ясного неба, – недоуменно качала головой Кэрол. – До сих пор мы не знаем, к кому перейдет «Флеминг индастриэл» и не выбросят ли нас на улицу. Все покрыто тайной.

Джейн протянула подруге блюдо, а сама направилась к холодильнику. Она работала в компании «Флеминг индастриэл» уже больше года, с тех самых пор, как приехала в Майами из Бостона. Джейн с первого взгляда влюбилась в этот южный веселый город, ей импонировала приветливость местных жителей.

– У меня было какое-то странное предчувствие, что следует положить отпускные на банковский счет, – обреченно вздохнула Джейн, доставая кубики льда из морозилки и бутылочку тоника. – Как бы пригодились деньги, истраченные на поездку, теперь, когда придется пополнить ряды безработных.



Другие книги автора Джоанна Рид
Ваши рекомендации