*** Серж Таури ***
«Особая морская комиссия»
Глава 1
Сумерки опускались стремительно. Постепенно истирались во мгле четкие линии и углы строений. Только кончик тлеющей сигареты оставался по-прежнему ярким.
Черный «Ланкастер» подъехал ко входу в здание морского порта города Суонси. Из него вышел водитель в форменной одежде.
– Мистер Уэйн Симмондс?
– Да, – ответил я.
Водитель придержал дверь, и я удобно разместился в салоне.
Я сел на заднее место за водителем, так как знал, что это самое безопасное место при возникновении аварии, и все высокопоставленные особы сидят всегда именно там.
«Ну, вот и Уэйн Симмондс понадобился зачем-то одной из межконтинентальных транспортных морских компаний, – подумал я. – Посмотрим, что там у них стряслось и чем я смогу помочь».
Авто, по всей видимости, не так давно из автосалона. Все еще присутствовал запах новой натуральной кожи, которой отделаны кресла и элементы панелей. Респектабельность во всем. Да, автомашины марки «Ланкастер» сделаны очень практично!
На боковой панели выдвижного столика нащупал кнопку бара и нажал. Дверца выехала вперед и предоставила к обозрению коллекцию алкоголя разных марок и размеров. Выбрав одну из них, я неспешно налил в предложенный стакан. Два глубоких глотка – и жидкость обожгла гортань. Приятное томное тепло начало разливаться по всему телу. Можно ни о чем не думать, расслабиться и дать отдохнуть мозгу – сложнейшему человеческому процессору, способному обрабатывать несколько квадриллионов операций в секунду.
Я решил отпустить ситуацию. Вот приеду и обо всем узнаю. Проблемы в жизни должны решаться по мере их поступления, и незачем заранее беспокоиться. Вечер давно вступил в свои права, напряженный трудовой день остался позади. Усталость все-таки чувствовалась, но горячительный напиток уже действовал, даря блаженное расслабление.
– Мистер, в салоне можно курить, – обратился ко мне водитель.
– Спасибо, не курю, – ответил я любезно.
Автомобиль мчал в довольно плотном транспортном потоке. Чувствовалась рука профессионала на руле. Он вел машину умело и плавно, без резких рывков и торможений, точно выбирал скорость движения. Наконец ланкастер подъехал к головному зданию морской транспортной компании, находящемуся на окраине города, на котором красовалась надпись «Боттл Атлантик Оушен» – «БАО», как все привыкли говорить.
«Ну-ну, посмотрим, что там у них», – подумалось мне.
Посмотрел на часы, они показывали половину девятого. Водитель дружелюбно открыл мне заднюю дверцу, и я вышел. Меня встречал человек невысокого роста и худого телосложения. Выражение лица все время ускользало, глаза прикрывали очки, что еще более усиливало ощущение затаившейся хитрости. Одет он был в немного помятый костюм, еще большую сумятицу в облик вносил несуразный галстук непонятного цвета. Он представился как Чарльз Броджсон.
– Мистер Уэйн Симмондс?
– Да, это я.
– Я представитель компании. Как доехали?
– Всё нормально.
– Прошу идти за мной. Я отведу вас в комнату для деловых переговоров.
Заметив, что он как-то слишком торопится, суетится, нервничает, я проследовал за ним. «Скользкий тип».
Мы прошли просторный уютный холл, поднялись на лифте, кажется, на шестой этаж. Пройдя недлинным коридором, вошли в удобную и довольно вместительную комнату для ведения деловых переговоров. Здесь уже находились три человека: двое мужчин и одна женщина. Они сидели в удобных креслах, но, когда мы вошли, привстали и поприветствовали нас кивком. Я устроился в предложенное мне кожаное кресло и окинул взглядом всех чуть пристальнее.
Во главе стола сидел грузный мужчина преклонных лет. Он встал и представился: «Дин Морган – руководитель бюро расследований».
Я подумал, что видимо, он у нас будет главным. Осанка, боевая выправка, неспешная поставленная речь выдавали в нем очень опытного человека, который ведет такие дела не впервые. Седые волосы средней длины, круглое лицо, серый костюм в классическом стиле, во всем штатском, так сказать.
– Представлю вас друг другу, господа, – начал Морган. – Агент ФБР Алекс Пьетро. – Он указал на сидящего по левую руку крепкого сбитого мужчину лет тридцати пяти с огненно-рыжими волосами и улыбающимся лицом. На нем был твидовый костюм зелено-серого цвета. «Мощный парень, может, даже толковый» – предположил я.
– Чарльз Броджсон, с которым вы уже сегодня познакомились, представитель межконтинентальной транспортной морской компании «БАО», также является заместителем генерального директора по связям с общественностью.
– А это Хизер Лаутон – консультант по страховым вопросам и дипломированный психолог. – Морган указал на единственную женщину.
Она всего лишь слегка кивнула, что, безусловно, указывало на то, что цену она себе знает. Дамочка по виду из разряда эмансипированных особ. Тридцати двух-тридцати пяти лет, высокого роста, с черными длинными прямыми волосами, карими глазами, с тонкой талией и очень маленькой, практически плоской грудью. «Люблю, когда на морском корабле женщина в экипаже с небольшой грудью. Это не отвлекает от работы и позволяет членам команды сконцентрироваться на выполнении поставленных руководством насущных задач».