Читать онлайн полностью бесплатно Мария Фомальгаут - Осень в розыске

Осень в розыске

Сколько было рук у Ча Родея. Каково настоящее имя Имени. Сколько сотен дней в январе. Сколько стоит будущее. Можно ли раскрыть семейную тайну семейной тайны.

Иллюстратор Мария Владимировна Фомальгаут


© Мария Фомальгаут, 2022

© Мария Владимировна Фомальгаут, иллюстрации, 2022


ISBN 978-5-0056-7184-4

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Руины забытых империй

Ночью шорох последний потерян,
Тишина – даже та не слышна,
На руины забытых империй
Равнодушная смотрит луна.
Полночь ищет и ждет, полночь верит,
До полуночи семь, шесть и пять —
И руины забытых империй
Просыпаются в полночь опять
И пустынный заброшенный берег
Жадно слушает морока хмарь,
Как руины забытых империй
Говорят об исчезнувшем встарь.
Но рассвета распахнуты двери
Солнца луч рассекает миры
И руины забытых империй
Замолкают до ночи навзрыд.
Снова полночь придет, свято веря
Что которые ночи подряд
Вновь руины забытых империй
О несбыточном заговорят.

Памкин-холл


…больше всего маленький особнячок на Квин-стрит мечтал перебраться куда-нибудь в маленький городок или паче того, в уютную деревушку, жить на лоне природы, по утрам выходить в сад и срезать розы, а потом пить чай на веранде и смотреть на бескрайние зеленые холмы. Стоять на оживленном перекрестке в окружении бесконечного потока машин нашему герою нравилось меньше всего.



Особнячок (кстати, его звали Памкин-Холл) не раз и не два просил хозяина перебраться поближе к природе – но хозяин (кстати, его звали Шеридан) снова и снова объяснял, что с его скромными доходами о переезде за город не может быть и речи – даже ради своего дома Шеридан не собирается ездить каждое утро из пригородов на работу на электричке, и вставать для этого в пять утра.



Стоит ли говорить, что Памкин-холл был счастлив, когда однажды хозяин объявил, что берет отпуск на месяц…

– …ты поедешь отдыхать на месяц? – спросил Памкин-холл, – но это же так далеко! А на чем ты полетишь – ведь космический корабль стоит так дорого!

– Ну что ты, я не собираюсь никуда лететь, мы поедем в деревню…

– Так на месяц… или в деревню?

– В деревню. На месяц.



…итак, Памкин-холл был счастлив, что поедет в деревню – правда, так и не понял, как можно поехать на месяц на поезде, и немало удивился, когда вечером над трубой увидел месяц – месяц, на который они должны были ехать.



Впрочем, Памкин-холл быстро забыл об этом, ведь в деревне за городом было так замечательно.



Можно было выходить поутру в сад и срезать свежие розы, можно было пить чай на веранде, можно было болтать о том, о сем с другими домиками – маленькими, уютными, в два-три этажа,



а не с исполинскими городскими громадинами, которые даже не кивнут в ответ на вежливое «Добрый день».



Время шло, месяц неумолимо подходил к концу, и чем больше приближался день, когда нужно было возвращаться в город, тем больше Памкин-холл думал о том, как можно остаться в деревне насовсем.



– Если бы ты мог не работать, – говорил он хозяину.

– Если бы, – вдыхал Шеридан.

– Если бы ты, например, нашел клад…

– Если бы, – кивал Шеридан и добавлял, – слушай, а у тебя на чердаке или в подвале нигде не завалялся сундук с сокровищами?



Памкин-холл терпеливо оглядывал свои комнаты, но никакого намека на сокровища не находил.

– А если бы ты получил наследство… – продолжал Памкин-холл.

– Если бы, – Шеридан шел на кухню, заваривал кофе, – но тетушка Вайолет, похоже, собирается жить вечно… да и кто сказал, что она непременно что-то мне оставит?

Памкин-холл задумался.

– Говоришь, у тебя есть тетушка?

– Да, Вайолет… правда, живет далековато…

– …и ты ни разу не навестил её все это время? Хороший же ты племянничек, ничего не скажешь…

Шеридану стало неловко, что он ни разу не навестил тетушку, и он сказал:

– Ну… если тебя не смущает долгий путь целую ночь… то к утру мы будем на месте, в Трик-холле.



– Все в порядке, – ответил Памкин-холл, – я включу фонари.

И он действительно включил фонари – два возле входа, два у калитки и один под самой крышей – и отправился в путь…



.

– …так вы признаете, что тем вечером говорили о наследстве?

– Ну да, был разговор, – Шеридан кивает, – ну и что теперь, если я про наследство говорил, я, что ли, убил тетушку?

Следователь хмурится.

– А почему вы считаете… что её именно убили?

– Ну а что же вы тут, в таком случае, делаете?

– Ну, это обычная процедура, когда кто-то умирает… В конце концов… ради такого наследства…

– Какого наследства?

– Вы что, не в курсе, что вам оставила тетушка?

– Фамильный сервиз? Старинные часы?

– Отнюдь… речь идет о миллионах фунтов…

– Ничего себе! Слушайте, я этого не знал…

– Вот это да! – дом подскакивает на месте, – значит… значит, мы можем остаться в деревне?

– Да чему ты радуешься, глупый ты дом! Как ты не понимаешь, тетушка умерла, моя драгоценная тетя Вайолет!

– И часто ты её навещал? Хорош же племянничек, ничего не скажешь!

– Спокойно, спокойно, – следователь начинает сердиться, – скажите… вы ночевали в своем доме или в тетушкином?

– В тетушкином… в комнате для гостей.

– Так-так… это вы нашли тетушку мертвой?

– Нет, Элизабет.

– Элизабет?

– Моя двоюродная сестра… Она утром вошла в спальню тетушки, и увидела…

.

– …вы утром вошли в спальню тетушки, и увидели…

– …тетя лежала на кровати… мертвая…

– Насколько я понимаю, вы живете у тети?

– Да… в Трик-холле.

– И, насколько мне известно… вы и Трик-холл влюблены друг в друга?



Другие книги автора Мария Фомальгаут
Ваши рекомендации