Читать онлайн полностью бесплатно Алессандро Гатти - Операция «Бум и буль-буль!»

Операция «Бум и буль-буль!»

Наконец-то в Листвянке наступило жаркое лето, и Клинкус вместе с друзьями может отправиться на отдых к водопадам Шёпотов. Здесь очень классно: можно устраивать долгие заплывы в прохладном озере, а потом загорать на пляже, потягивая малиновый сок.

Книга издана в 2021 году.

Еще из серии Приключения Клинкуса в городе на деревьях

Text by: Alessandro Gatti

Klincus Corteccia e la Semprequercia Parlante

International Rights © Atlantyca S.p.A., via Leopardi 8 – 20123 Milano – Italia – [email protected] – www.atlantyca.com

© Золоева Л., перевод на русский язык, 2021

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2021

Персонажи

Клинкус Кора
9 лет.

Когда вырастет, хочет стать изобретателем. Ещё бы! У него в голове всегда так много идей! Клинкус очень доволен своей новой жизнью в лесу и гордится тем, что стал гражданином Листвянки.

Глина
11 лет.

Просто обожает яркую одежду, особенно ту, которая шьётся из листьев клёна. Тоже не прочь пошутить над братом.

Юки
8 лет.

Боится темноты и обожает хрусченье. Его любимое занятие – шутить над тем, как одевается сестра.

Рилло

Лучший друг Юки и Глины. Говорит за двоих и ест за троих. Ему нет равных в умении рассказывать анекдоты!

Фалабас

Преданный советник королевы. Любит свой город и всегда становится на сторону слабых. Единственный недостаток – говорит даже больше, чем Рилло…

Джеминия

Королева Листвянки, удивительного города, расположенного на деревьях. Уважает свой народ и правит честно и справедливо. Любит подснежники и отвар из лесных ягод.

1

Изобретения и сюрпризы

Жёлтое, как спелый лимон, солнце блестело в небе над Большим лесом. Вокруг не было ни дуновения ветерка: стоял самый жаркий день лета.

Клинкус смотрел на окружавшие его неподвижные деревья. Казалось, они уснули в ожидании вечера, который принесёт с собой немного прохлады.

«А ведь они правы, – подумал мальчик, вытирая рукавом рубашки пот с лица. – Пожалуй, было бы неплохо немного вздремнуть, пока не спадёт жара».

По правде говоря, Клинкус не любил спать днём. Наверное, по той причине, что до того, как он оказался в Листвянке, мальчик жил в Мастерских сэра Грэйлока, где ребят заставляли спать полчаса после обеда. Но Клинкус, конечно, и не пытался заснуть! Он только понарошку закрывал глаза, а сам думал о том, как поскорее оттуда сбежать. И в конце концов один из его планов сработал!

Но сейчас всё было по-другому: в такую жару, когда весь Большой лес превращался в сонное царство, безмятежный полуденный сон казался чем-то самим собой разумеющимся.

И тут у Клинкуса заблестели глаза.

Он в два шага обошёл хижину, которую несколько месяцев назад построил своими руками и давно считал своим домом. Здесь, на заднем дворе, был сарай, где Клинкус хранил инструменты и изобретения, ещё не прошедшие испытания. Об одном таком недоделанном приспособлении он сейчас и вспомнил. Только сильно пожалел о том, что в его сарае всегда царил жуткий хаос: здесь были и неотшлифованные зубчатые колёса из дерева, и свитки пергалиста с набросками новых проектов, и мотки верёвки какой угодно толщины, и даже пузыри со смолой самых разных цветов. А кроме того, в сарае хранились коробки, полные розовых шипов, которые применялись вместо кнопок, и отполированные речной водой камни, которым Клинкус пока применения не придумал. В углу же стояли не до конца разработанные модели сверхновых щелкунчиков и собранные в пруду камышовые тростинки, которые, может быть, когда-нибудь могли быть использованы для сборки нового музыкального инструмента – орга́на для королевы Джеминии.



Клинкус почесал голову, разглядывая весь этот беспорядок. К счастью, упорства ему было не занимать, мальчик решил не отчаиваться заранее и вошёл в сарай. Всевозможный хлам летал в нём в разные стороны, пока, наконец, Клинкус не нашёл то, что ему было нужно.

– Вот вы где! – радостно закричал мальчик, сжимая в руках свёрнутые сети, сделанные из тонкого шпагата. Осенью жители Листвянки собирали в такие сети орехи.

С добытым трофеем Клинкус направился к деревьям на краю поляны.

– Эти, пожалуй, подойдут, – сказал он, внимательно осмотрев стволы двух крепких дубов, росших довольно близко друг к другу.

Клинкус разложил сеть на траве под деревьями ровным прямоугольником. С двух сторон к её коротким сторонам он приладил прочные и гибкие ветки ясеня, а потом к каждой ветке прикрепил две верёвки попрочнее.

Осталось только обмотать верёвки вокруг двух дубов на нужной высоте, и новое изобретение было готово. Он сделал подвесную кровать!

Клинкус толкнул своё творение и стал смотреть, как оно летает взад, вперёд, взад и снова вперёд.

– Качается! Как я и думал! – воскликнул мальчик с довольной улыбкой. – Теперь нужно просто…

Не договорив, он ловко подпрыгнул и спланировал прямиком в своё новое местечко для сна.

– Класс! – прошептал Клинкус, устраиваясь поудобнее.

Мальчик начал медленно раскачиваться, прислушиваясь к пению цикад, доносившемуся с луга за лесом. И мысли его потекли сами собой:

«Как бы мне назвать моё новое изобретение? Подвесная кровать? Кровать из сетки? Покачивающаяся кровать Клинкуса?»

Что-то ничего не подходит! И мысли путаются: так бывает, когда проваливаешься в дремоту.

И в одно мгновение мысли Клинкуса улетучились, и он заснул.



Мальчику снилось, что он вернулся в удушающую жару Мастерских сэра Грэйлока. Клинкус работал у печи и вдруг почувствовал, что к нему кто-то подошёл. Обернувшись, он увидел ненавистного хозяина Мастерских, пристально смотревшего на него грозным взглядом.



Другие книги автора Алессандро Гатти
Ваши рекомендации