Читать онлайн полностью бесплатно Катя Брандис - Опасная дружба

Опасная дружба

Вернуться в школу «Кристалл» и снова встретиться с друзьями – вот о чём больше всего мечтал Караг. Ведь в этом году их ждут захватывающие экспедиции в мир людей и в мир дикой природы.

Книга издана в 2019 году.

Еще из серии Дети леса

Katja Brandis

WOODWALKERS: GEFÄHRLICHE FREUNDSCHAFT

Cover and inside illustrations by Claudia Carls

© 2017 by Arena Verlag GmbH, Würzburg, Germany.

www.arena-verlag.de


© 2017 by Arena Verlag GmbH, Würzburg, Germany. www.arena-verlag.de

© Козонкова О. В., перевод на русский язык, 2019

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2019

* * *

Посвящается Лине

Прошло уже несколько недель с тех пор, как меня зачислили в школу для лесных оборотней «Кристалл». Здесь я старательно учусь, пытаюсь разобраться в себе и найти своё место в человеческом мире. Скоро мы всей школой будем отмечать Новый год. Раньше я называл этот праздник «ночью разноцветных звёзд». Живя в облике пумы, я понятия не имел, что это за звёзды такие, светящиеся у людей. Однажды мы с сестрой решили это выяснить. И чуть было не пожалели об этом…

Разноцветные звёзды

Лапы проваливались в снег. Я стоял на вершине холма и глядел вниз, на город людей, взволнованно втягивая ноздрями ледяной горный воздух.

– Как же там красиво ночью, – мысленно прошептал я своей сестре Мие. – Какие чудесные огни

Мия взглянула на долину и почесала задней лапой за ухом.

– Когда выясним, что это за огни, заглянем в супермаркет? – спросила она с надеждой.

– Даже не проси! Ты что, забыла, что с нами случилось в прошлый раз?

Большими прыжками я стал спускаться в долину. И как только Мия может думать о еде в такой момент! У меня от волнения так скрутило живот, что я сейчас и ползайца не проглотил бы. Всё моё тело зудело при одной только мысли, что скоро мы снова будем среди людей. И, если повезёт, сможем разгадать одну из их многочисленных тайн. Я внимательно наблюдал за городом и был уверен, что правильно истолковал действия его жителей. Ночь трескучих огней наступит именно сегодня!



– Как думаешь, зачем они зажигают эти разноцветные звёзды? – спросил я. Пёстрые огни не давали мне покоя.

– Добычу вспугивают, не иначе. – Мия не переставая принюхивалась: зимой нас постоянно мучило чувство голода.

Я дёрнул вибриссами, версия Мии меня не убедила:

– А я считаю, что они таким образом метят территорию. Разноцветные огни видно издалека, это очень удобно.

Мы спустились в долину и постарались незаметно подобраться поближе к городу. Мы беззвучно скользили в ночи, пока не увидели вдалеке первые дома.

– Мы ведь дальше не пойдём? Отсюда уже хорошо видно. – Мия нервничала не меньше меня.

Я скрыл от Мии, что одну луну назад я уже был здесь и кое-что подготовил.

Мой чуткий нос подсказал мне, что мы прибыли на место, и я принялся выгребать снег и землю из-под скалы.

– Караг, что ты делаешь? – голос Мии резко отозвался у меня в голове.

– У меня здесь припрятана одежда, – признался я. – Дальше пойду в обличье человека.

– Задери тебя кабан! – зашипела Мия. – Ты ведь это не всерьёз?!

– Я хочу выяснить, что конкретно делают люди в эту ночь, а для этого мне нужно превратиться в человека, – попытался объяснить я сестре свои намерения. – В облике пумы идти нельзя – поднимется шум. Ты же в прошлый раз сама видела, как люди нас боятся.

– А если мама с папой узнают? – Мия присела и закрыла голову лапами.

И не увидела, как я превратился. Ветер дул просто ледяной, мне сразу обожгло кожу.

– Да как они узнают? Мы же пошли охотиться, только и всего.

Я быстро натянул брюки, футболку и ботинки. Но всё равно было очень холодно. И как только люди живут без меха?!

Я неуклюже потопал по снегу в человеческой обуви, и уже через несколько шагов у меня окоченели ноги. Но я не показывал виду – ведь рядом со мной, вздыбив шерсть, бежала Мия, и было ясно, что моя затея ей не нравится.

Мы добрались до первых домов. Выстроившись аккуратно в ряд, они стояли вдоль обсаженной деревьями улицы. Окна ярко светились в темноте.



– Как вообще всё это называется? – спросила Мия. Она ползла, прижимаясь к земле, рядом со мной. Кончик её хвоста дёргался.

Наконец-то я смог продемонстрировать свои познания:

– Долину люди называют Джексон-Хоул, а город – Джексон.

Послышался шум подъезжающей машины, и мы тут же спрятались за гаражом, чтобы не попасть в свет фар. Людей было пока не видно, но мы чуть-чуть подождали – и вот уже хлопнула дверь и на улицу высыпали смеющиеся и болтающие люди. Они были не просто одеты, а закутаны сверху донизу, включая голову, шею и руки. Я осмотрел себя и понял, почему мне холодно. Закутанные люди наверняка не мёрзли.

Мы осторожно выглядывали из-за гаража – мальчик и самка горного льва.

– А что это за прозрачные штуки у них в руках? – робко выдохнула Мия.

– Это стаканы. – Я чувствовал себя экспертом в человеческих делах. Я же был в городе на один раз больше, чем сестра. Хоть и тайно.

Но у людей в руках было ещё кое-что: маленькие свёртки и длинные палки с утолщением. Может, всё это имеет отношение к разноцветным звёздам? Приблизиться я не решался: а вдруг они поймут, что я чужак?

Люди обнимались, стукали стаканом о стакан и улыбались. Как боги, довольные своими деяниями. Над городом расцвели первые пёстрые звёзды, они сверкали и мерцали всеми цветами радуги.

– О! Как они близко! – Мия, несмотря на страх, как заворожённая смотрела на небо.



Другие книги автора Катя Брандис
Ваши рекомендации