Читать онлайн полностью бесплатно Нина Линдт - Охота на Лань. История одной одержимости

Охота на Лань. История одной одержимости

Джованна Альба: первая красавица Флоренции, девушка из богатой и любящей семьи, муза художников, причина беспокойных ночей многих мужчин. . . У нее было все, даже богатый и знатный жених.



Отрывок из книги (не начало) из третьей главы "Начало охоты":
Во дворец Медичи Джованна уже приезжала, но в этот раз испытывала волнение, поднимаясь по лестнице в зал. Что-то было сказочное в этом моменте, когда, минуя внутренний дворик, уставленный кадками с лимонными и апельсиновыми деревьями, приглашенные на праздник попадали в зал для приемов. Она точно не могла бы описать, где таилось волшебство: в каменных ступенях, отполированных до блеска сотнями гостей? в факелах, что багровыми отсветами освещали стены? во взволнованном жужжании множества голосов? Или просто оно витало в воздухе, пока Джованна за руку с отцом поднималась по лестнице, ощущая за спиной присутствие троих братьев и, в этот раз, Марко?
- А вот и Лань, - прошептал один из молодых людей друзьям при виде семейства Альба. Они стояли у стены, обсуждая всех гостей.
- Думаешь, получится к ней подойти?
- Не уверен.
- Прав был Доменико: колени подгибаются сами собой при виде такой красоты, - сказал третий юноша.
- У кого подгибаются, а у кого встает… - его приятель, более приземленный, оценивающе скользил по фигуре и лицу девушки. – Кто это?
- Сразу видно, ты не флорентиец, - хохотнул первый из заговоривших. – Джованна Альба, муза художников, краса Флоренции. Посмотри-ка, Великолепный тут как тут, не удивлюсь, если ее посватают за какого-нибудь Медичи. Слишком хороша Лань. А Лоренцо - хороший охотник.
Лоренцо Медичи по прозвищу Великолепный, хозяин и господин Флоренции, тем временем приближался к семейству Альба в компании высокого мужчины.
- Посмотри, Джованни, как выросла Лань, - восхищенно шептал он своему спутнику. – Будь я моложе, эх... Кажется, ангел спустился к нам с небес на пир.
- Она чудесна, - согласился граф Джованни Пико делла Мирандола, философ, приближенный к Лоренцо. Его серые глаза внимательно изучали каждое движение девушки. – Так пламя непостоянно и прекрасно, согревает нас своими всполохами, но стоит приблизиться к нему – и обожжет, оставит язвы и боль.
- Джованни, ты несправедлив к ней, дитя Альба – самое чудесное из всех существ, что когда-либо ступали по улицам Флоренции. И к тому же весьма умна, воспитанна... идеальная жена для какого-нибудь счастливца, - Лоренцо Великолепный с трудом оторвал взгляд от изящной фигурки девушки и торжествующе оглядел зал и гостей. Взор его остановился на мрачном худом монахе, и лицо правителя омрачилось.
- Зачем он здесь?
Пико делла Мирандола невинно поднял бровь:
- Кто? Аааа... Савонарола... не думаю, что он пришел развлекаться.
- Он пришел портить праздник, - Лоренцо злился, и при этом его и так выдающаяся вперед нижняя челюсть сильно перекашивала лицо. Хозяин Флоренции привлекательностью не отличался, но любил окружать себя красотой, изяществом и творчеством. А Савонарола смотрелся на фоне пышно наряженных гостей как ворон среди стаи попугаев.
- Он не явился ко мне с визитом почтения после назначения настоятелем Сан-Марко.
- Он наверняка был занят наведением порядка в монастыре, - улыбаясь, ответил Пико делла Мирандола. Его серые глаза внимательно следили за выражением лица Великолепного. Взгляд философа не упускал ни малейшего движения, он любил разглядывать людские лица. Особенно в таких ситуациях.
- Будь проклят тот день, когда я послушался твоего совета и пригласил его во Флоренцию. Он здесь меньше года, а уже обрел такую власть над умами прихожан, что это нас беспокоит. Ты говорил, он повлияет на Пьеро, но мой сын по-прежнему глуп и распущен. Посмотри, как он вьется вокруг Джованны Альба – как голодный волк. Облизывается и ничуть не смущен присутствием ее братьев.
- Фра Джироламо уже говорил с ним несколько раз. И еще много раз проведет беседу.
- Я разочарован. Ни ты, ни Анджело... ни Савонарола… Никто не смог вбить в голову моего сына ни одной умной мысли.
- Все впереди, Великолепный. Время есть, ты молод и крепок. У Пьеро еще будет возможность научиться у тебя дипломатии и мудрости.
- Сомневаюсь, - Лоренцо развернулся и пошел прямо на семейство Альба, приветствовал их, как дорогих гостей. Делла Мирандола остался стоять вдалеке, внимательнее разглядывая братьев и сестру. Он Джованну видел как-то еще девочкой, но теперь она изменилась. Чем сильнее ее совершенная красота привлекала его взгляд, тем больше досады он испытывал. Не о женщинах хотел он думать сегодня. А о вещах куда более важных.

Синьор Альба представил Лоренцо Медичи Марко. Великолепный жестом пригласил доктора пройтись по зале.
- Давно ли вы практикуете?
- Вот уже три года, - откликнулся Марко.
- И как вы находите меня? – шутливо спросил Лоренцо.
Марко посмотрел по сторонам, чтобы быть уверенным, что его не услышат посторонние.
- Сильные желудочные боли, - сказал он.
Лоренцо Медичи от удивления отпрянул от своего собеседника, но потом в его глазах зажегся смех:
- Ну, конечно, вы говорили с моим врачом...
- Нет, мессер, я не имел чести.
Лоренцо внимательнее вгляделся в некрасивое лицо своего собеседника: Марко был среднего роста, из-под алой шапочки выбивались редкие тонкие черные волосы. Неправильной формы нос, совиные, печальные глаза, но взгляд вдумчивый, внимательный, словно он постоянно анализировал происходящее вокруг.



Другие книги автора Нина Линдт
Ваши рекомендации