1. Неудавшееся превращение Ду Ци-чуня
(Из историй времён династии Тан)
Жил Ду Ци-чунь давно ещё в конце шестого века
Во времена Чжоу (1) и Суй династий двух правленья,
И не было тогда беспутнейшего человека,
Чем он, который мотом везде слыл, на удивленье.
Не думал он совсем о всех своих чувств подавленье,
Напротив, жаден был до пьянок и всех удовольствий,
И не заботился о своих средств приумноженье,
Не ведал цен вещей всех, состоянья, продовольствия.
В конце концов его возможности все исчерпались,
Он с родственниками как-то попробовал сдружиться,
Но те с ним отношения установить гнушались,
И вот возможность потерял он, чем-либо разжиться.
Однажды он зимой с пустым желудком в куртке рваной
В Чанъань пришёл и понял, что приблизилась кончина.
И голод с холодом его смерти стаёт причиной,
Застыл он у ворот восточных рынка (2) в позе странной.
С протянутой рукой смотрел на небо в ожиданье
Своей минуты, роковой, и стон издал протяжный.
И вот, уж перед тем, как потерять своё сознанье,
Пред ним возник старик вдруг в момент жизни его важный,
Спросил его: «Ты почему так стонешь обречённо»?
Ду рассказал ему о всём, что в его жизни было,
Что куча родственников всех в нужде его забыла,
И в этом мире потерял он счастье, отречённый.
Старик его спросил: «А нужно тебе денег сколько»?
– «Ну, тысяч тридцать или пятьдесят, богатым стану», -
Ответил он. Старик, смеясь, спросил его: «И только?
Такую сумму денег я тебе легко достану».
– «Сто тысяч», – Ду сказал. Ответил старец: «Это мало».
– «Тогда миллион, нет три миллиона лучше дайте».
– «Вот это – деньги! Ты богатым будешь небывало, -
Сказал старик, дал кошелёк, сказав, – не забывайте,
И завтра в полдень в лавку перса здесь же приходите,
Получите три миллиона и всех уваженье,
Распоряжаться ими будете вы, как хотите,
И к вашей жизни не появится пренебреженья».
В назначенное время Ду обрёл три миллиона,
Старик же, передав те деньги, вдруг исчез мгновенно.
От радости Ду объявил, что скупость – вне закона,
Что должен жить он, как и раньше жил, обыкновенно.
Теперь богат он был, привычки прежние вернулись,
Он верил, никогда не будет больше он бездомным,
Поднял свой статус, все пришли, кто раньше отвернулись,
При них он обладал вновь состоянием огромным.
Возникло снова общество из пьяниц, музыкантов,
Прекрасных дев, которые его дом посещали,
Где веселились средь певцов, умов, больших талантов,
Вино у них лилось рекой, границ ни в чём не знали.
Он вновь не думал, как добыть средства существованья,
А через года два вдруг наступило истощенье,
Он одеваться проще стал, продав все одеянья,
Без прежнего обеды проходили пресыщенья.
Потом продал он лошадь, заменив её ослицей,
А вскоре и пешком стал совершать свои прогулки,
И избегали уж его знакомые в столице,
Открыто не ходил, предпочитая переулки.
Настал момент, когда он у врат рынка оказался,
И вновь, как прежде, нищим стал просить там подаянье.
Вновь тяжко застонал от голода, не удержался,
Опять старик предстал пред ним, и в том же одеянье,
Спросил его: «Вы вновь, я вижу, в том же положенье,
И вновь я должен дать вам денег, чтоб вы жили»?
Ду промолчал тут, был в смущении и в огорченье,
Старик настаивать стал, ведь они теперь дружили.
– «Вы в полдень приходите, где было свиданье», -
Сказал старик. Ду подавил свой стыд, своё смущенье,
И десять миллионов получил на содержанье,
Но за два года прожил всё, как раньше, в расточенье.
Потом в четвёртый раз с бессмертным встретился он, нищем,
Увидев же, закрыл глаза, желая удалиться,
Так как опять просил с протянутой рукою пищу,
Когда ж тот удержал его, решил он повиниться.
Но прежде чем сказал он, старец тридцать миллионов
Ему вручил, сказав: «Как жаль, что вы таким родились,
Деньгами, что давал вам, плохо вы распорядились,
И если не поможет, бедность станет вам законом».
Подумал Ду: «Я расточительный вёл образ жизни,
Все родственники от меня бегут, как от заразы,
И только старец помогал деньгами мне три раза,
Так, может, мне подумать о других и об отчизне».
Затем сказал: «Могу начать я с этими деньгами
Какое-либо дело, что всем людям будет нужно,
Создам приют для вдов, сирот, где жить все будут дружно,
Моральный долг исполню, установленный богами.
За вашу милость я признателен вам, и считаю,
Что должен я трудом всё оплатить, что вы давали».
Старик сказал: «На это я всё сердцем уповаю,
И буду рад чрезмерно, если б вы таким и стали.
И если вам удастся это в жизни всё устроить,
То научу вас, как бессмертным стать и сохраниться,
Смогли бы если этим свои страсти успокоить,
То можете даосом стать и в вечности продлиться.
А через год на фестиваль в Чжон-юань (3) приходите,
Где буду я у можжевельника за всех молиться
С великим предком Лао-цзы (4), вы там меня найдите,
И сможете со мной в бессмертные преобразиться».
Купил Ду Цзи-чунь землю и построил на ней зданья,
Разбил сады меж ними, всё прекрасно обустроил,
Собрал вокруг вдов и сирот, их окружил вниманьем,
И, наконец, разнузданность свою он успокоил.
А через год пришёл он к старцу, как договорились,
Сидел в тени тот можжевельника, играл на цине,
Поднялись на гору Юньтай (5), где аисты водились,
Где было чисто, пагода стояла на вершине.