Пролог. Добро пожаловать в Лэйквуд
Штат Вермонт, 1992 год
Асфальтное шоссе осталось позади, колеса «Форда Сиерры» восемьдесят третьего года выпуска шуршали по насыпной дороге, ведущей в городок Лэйквуд. Автомобиль цвета спелой вишни притормозил в тени оголившихся кленов, на чьих ветвях осталось лишь по паре ярких листочков. Машина принадлежала Белле Холл, и одна ее рука лежала на руле с потрескавшейся оплеткой, а другая стряхивала пепел крепкой сигареты в окно. Медные волосы трепал ноябрьский ветер, вплетая в пряди снежинки. Снег в этом году выпал рано. Смешанный с дождем, он опадал на землю, мгновенно тая, оставляя после себя лишь мокрый след. Белла не имела привычки курить, но нервы ее вынудили вернуться к отравляющему легкие табаку. Зажав сигарету между зубов, она бросила взгляд на зеркало заднего вида. В отражении Белла не заметила других машин и она выдохнула сквозь зубы с облегчением, выпустив сизый дым, который призрачным туманом повис в салоне.
– Да где же поворот? Побери меня дьявол! – Белла стукнула по карте штата Вермонт, разложенной на приборной панели. Она затянулась в последний раз и затушила сигарету в пепельнице. Белла проезжала это место уже во второй раз. Полуобнаженные стволы деревьев, прелая листва под ногами и старая церковь неподалеку. Свод темнеющего неба грозился пролиться долгим дождем. Выходить из «Форда» и стоять под снегом Белла не желала, а потому она еще раз гневно взглянула на карту, завела двигатель, выжала сцепление, переключившись на первую передачу. Медленно отпустив сцепление, Белла добавила газ. Все действия она повторяла про себя как мантру. Вождение так и не стало ее любимым занятием. Она плавно тронулась с места, надеясь, что поворот не заставит себя долго ждать. Лэйквуд —небольшой городишко, расположившийся возле горного хребта рядом с озером Сэндмор. Взяв чуть левее, Белла наконец-то заметила напротив склона выцветший указатель: «Добро пожаловать в Лэйквуд».
– Бинго! – победно воскликнула Белла и в голове как по щелчку диктофона зазвучал голос старика, дававшего ей уроки вождения: «На повороте выжимаешь сцепление, притормаживаешь, и с четвертой передачи переходишь на вторую. Ну или на первую, черт тебя знает, девочка, куда судьба занесет. Заплутаешь в крутых виражах, тогда руби первую». Она выжала сцепление, надавила на педаль тормоза и, дернув рычаг коробки передач, поняла, что по-прежнему едет на четвертой. Испуганно вскрикнув, Белла вцепилась в ручной тормоз. Поднявшаяся облаком пыль попала через открытое окно в салон и автомобилистка закашлялась. Пыльная завеса понемногу рассеялась, позволив Белле увидеть рядом с ее машиной притормозивший «Шевроле». Из него вышел довольно высокий мужчина, разглядеть которого не представлялось возможным. Прокашлявшись, Белла устало откинулась в кресле и прикрыла глаза, обреченно подумав: «Только этого мне сейчас не хватало».
Молочная пелена пыли вокруг «Форда» осела песком, и Белла со смирением наблюдала, как незнакомец приближается к ней. Когда он подошел на достаточно близкое расстояние, она смогла различить соломенные волосы, еще не сошедший с кожи летний загар, клетчатую рубашку, надетую под джинсовую куртку с подкладкой из овечьей шерсти. Вылинявшие джинсы и грубые ботинки. Лицо юное, парень был моложе Беллы примерно лет на пять, а может, и того больше.
– Мэм, вы заблудились? Нужна помощь? – северно-американский акцент для Беллы, родившейся на юге, звучал непривычно. Незнакомец наклонился и заглянул в салон «Форда».
– Коробку передач заело, еду в Лэйквуд, – спокойно ответила Белла. Обращение «мэм» резало слух. От водителя «Шевроле» осталось незамеченным, как острые ногти Беллы Холл впились ей в ладони. Вскоре следы-полумесяцы нальются кровью и заноют тупой болью, но пока Беллу это не волновало. «Успокойся, он не может тебя знать, просто не может», – пыталась она привести мысли в порядок, и участившиеся удары сердца плавно приходили в свой обычный ритм.
– Давайте вас подброшу до города? Скоро начнет темнеть, за машиной потом вернетесь. Можно будет попросить ребят с Черч-стрит забрать ваш «Форд», они же и починят в мастерской… – незнакомец еще что-то говорил, но Белла словно не слышала его. Ее разум окутал плотный саван, отделивший реальный мир от размышлений. В голове крутился калейдоскоп воспоминаний недавних событий, ногти Беллы царапнули кожу сильней. Стук по крыше автомобиля заставил ее вздрогнуть, хрупкие плечи дернулись, и она вновь обратила внимание на доброго самаритянина.
– Я Том, кстати. А как ваше имя, мэм? Так мы едем? – нетерпеливо переспросил он. Белла покосилась на газету, покоившуюся на пассажирском сидении. Час назад, на заправке, она приобрела местную газету округа Ратленд: «Rutland Daily Herald». Ручка, которая валялась до того момента без надобности в бардачке, пригодилась ей, чтобы отметить подходящий адрес ее предполагаемого жилья.
– Мои вещи… я уже договорилась с арендодателем, мне нужно на Черри-роуд, 33, – неуверенно проговорила Белла, все еще глядя на газету. До нее донесся хрипловатый смешок.
– Так вы мисс Холл?.. Моя фамилия Уорд, так что я и есть ваш арендодатель.