Читать онлайн полностью бесплатно Александр Славинский - Очищающий огонь. Часть 3. Когда сгорает ложь, остаётся лишь обжигающая истина

Очищающий огонь. Часть 3. Когда сгорает ложь, остаётся лишь обжигающая истина

На просторах Империи бушует гражданская война. Армада мятежного принца Фарима Карде громит государственные войска и приближается к столице. Бадрейгод и принц Ратан встречаются на тюремной планете Тригон.

© Александр Славинский, 2024


ISBN 978-5-0064-7513-7 (т. 3)

ISBN 978-5-0060-1953-9

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Словарь

Алимли – дворец императрицы на Роне.

Абордажник – десантник на пиратском корабле.

Аёна – планета на орбите звезды Сатар, на которой находится орден Йогров.

Акро-си – энергетическое оружие Каэртана с помощью которого барон Ругонди разгромил имперскую армаду.

Арагна – звезда, возле которой сто лет назад состоялось генеральное сражение между Каэртаном и Империей, в котором люди получили поражение.

Баталёр – лицо командного состава, ведающее на корабле продовольственным и вещевым снабжением.

Большой мешок – область Империи, поддерживавшая старую королевскую династию и не попавшая под полную оккупацию дзугов.

Брат – обращения пиратов друг к другу.

Галакто – общегалактический язык, широко используемый в мире для общения между разными расами. Он наиболее приемлем для существ с разными строениями речевого аппарата.

Гел – симбионт Рея. Высокоэнергетичное существо, обитающее в подпространстве.

Геломесто – отражение человека в подпространстве в виде светящейся ауры.

Герн – майор в армии Империи.

Гзурд – гигантский червь, обитающий в подземельях Тригона. Заключённые считали его злым духом, пожиравшим людей и их души.

Гризы – раса амфибий, проживающих в государстве Уорра.

Грейтер – полковник в армии Империи.

Грру-ррати – в переводе с дзугского наимудрейший.

Грязючка – на сленге пиратов название пригодной для жизни планеты.

Грязеходы – на сленге пиратов население планеты.

Диба – звезда, в системе которой находятся Рона и Сата.

Дзуги – раса крабоподобных существ, доминирующая в Галактике.

Дорсия – галактическое государство пикелов.

Древние – раса бесплотных энергетических существ. Они создатели живых существ в Галактике.

Живая грязючка – на сленге пиратов населённая планета.

Золотые дагини – галактическая валюта.

И.И. – искусственный интеллект.

Ибо-хирбю – раса метаморфов.

Империя – галактическое государство людей, включающее два больших региона – Большой мешок и Малый мешок.

Инра – звезда между рукавами Галактики, на орбите которой находится планета Пятая.

Ипта – В Каэртане оружие высших военных чинов, крепившееся не спине в особом чехле. Оно имело собственный источник энергии, могло изменять форму от ножа до копья и считалось идеальным для тел дзугов.

ИТ – древний, создавший расу дзугов.

Йогряне (йогры) – раса высокоразвитых гуманодиных существ, имевшая симбионтов – гелов. Йогряне посетили Галактику миллион лет назад и стали прообразом для создания в этом мире живых существ.

Канонир – в пиратском флоте артиллерист.

Кантол – генерал в армии Империи.

Карде – фамилия последнего императора Империи до её завоевания дзугами.

Катиручи – Чёрный защитник. Так на Сате прозвали Рея после неудавшегося переворота на Роне.

Каэртан – название дзугского галактического государства.

Качи – уважительное обращение пиратов друг к другу.

Космический коридор – безопасный для звездолётов маршрут между Большим и Малым мешками.

Куи – планета, столица дзугского государства.

Кум – на тюремном сленге начальник тюрьмы.


Маистат – тронное возвышение, приподнятое над полом на одну или несколько ступеней

Малый мешок – область Империи, попавшая под оккупацию дзугов.

МДК – малый десантный корабль.

Носора – на пиратском жаргоне инопланетяне, существа иной расы.

Облако Авего – гигантское пылевое облако. Оно раскинулось довольно широко, едва не на половину рукава Галактики. Облако непроходимо для любых звездолётов из-за большой плотности мелких каменных и ледяных частиц. Предполагается, оно возникло вследствие разрушения карликовой галактики тремя гигантскими чёрными дырами.

ОД – древний, создавший расы людей и пикелов.

Окри – кольца из драгоценных металлов, продеваемые в клешни высших сановников Каэртана.

Пренда – военная экспедиция пиратских кораблей с целью получения прибыли.

Пререгнер – подполковник в армии Империи.

Проклятые крейсеры – военные корабли «Стремительный» и «Гордость Империи», уничтожившие колонии на Пятой планете.

Прониф – комбинированное активное вещество, используемое в качестве топлива звездолётов для прокалывания пространства.

Пикелы – раса гуманоидных существ. Во многом они сходны с человеком, но отличаются метаболизмом.

Пиратский кодекс или Кодекс – свод законов, в соответствии с которым люди жили на кораблях.

Пятая – планета, расположенная между рукавами Галактики, на которой пираты создали свою базу.

Ракана – планета в Малом мешке государства Империя, которую уничтожили дзуги во время оккупации.

Ратан – фамилия членов императорской семьи, имевших право на престол Империи.

Рача – на пиратском жаргоне победа и богатая добыча.

Рокнер – генерал-майор в армии Империи.

Роктор – адмирал в армии Империи.

Рона – столичная планета Империи.

Сата – планета, входящая в одну звёздную систему Дибы со столичной Роной.

Сатар – звезда в государстве Империя, расположенная над плоскостью Галактики.

Солитус – звезда-пульсар.

Та-а – астероид, на котором обитает древнейший Ит, бог-создатель расы дзугов.

Тейли – служанки и телохранительницы императрицы.

Тера – планета, резиденция Карде. Столица Большого мешка.



Другие книги автора Александр Славинский
Ваши рекомендации