Читать онлайн полностью бесплатно Полина Амор, Фрея Фаллен - Невольница для Драконов

Невольница для Драконов

- Ну, хороша же. - спрашивает Алекс у брата. Он становится за моей спиной, и у меня снова кончается воздух от его близости. - Что говорит твой Зверь. - Зверь… он спрашивает как твоё имя, девочка.

1. Подглядывать нехорошо

Подглядывать нехорошо. Очень. Мне всегда это говорили. Но вот как можно оторвать взгляд от того, как красиво этот мужчина двигается, пока вколачивается в эту блондинку?

Надо отвернуться. Надо бежать.

Точно.

Если меня застанут здесь, хорошего не жди. Я вообще не должна была обращать внимания на эти звуки. На сладостные стоны девушки, и тихий рык мужчины. Но я пришла сюда, влекомая глупым любопытством. Теперь смотрю с первой ступеньки лестницы, как мой новый хозяин имеет сзади симпатичную, юную девушку.

Она, изогнувшись, лежит животом на диване, длинные светлые волосы небрежно рассыпаны по спине. Она заходится уже не в стоне, в диком крике, её трясёт, она стучит маленькими кулачками по подушкам дивана. Молит, стонет, но не о том, чтобы он останавливался.

А наоборот, просит только больше.

Тело мужчины мне видно сверху и немного сбоку. Я вижу, как напряжены мышцы его мощной груди и сильных рук. Как неровно его дыхание и как методично, уверенно, двигаются его смуглые бёдра. От этих движений раздаются похабные шлёпки.

Он не спрашивает, не просит, не соблазняет, просто берёт, что хочет и делает так, как хочет. Хватает её за волосы, чуть приподнимая голову. Вбивается медленно и размашисто под её нечленораздельные мольбы, потом сильнее и быстрее.

Они не замечают меня, и я закусываю губу. Не пристало слуге наблюдать за утехами хозяина. Даже за утехами с другой прислугой. Но я не могу оторвать взгляда от этого потрясающего, хоть и пошлого зрелища.

Внизу живота поднимается приятная волна, жаждущая внимания. Или хотя бы остаться здесь, чтобы…

Чтобы что?

Нахожу в себе силы тихо медленно и тихо вернуться на кухню. Прикрыть дверь, но это никак не заглушает стонов и завываний этой девушки. Слушать это просто невозможно. Нет, я должна выйти куда-то в другую комнату.

Как же не вовремя. В первый же день моей новой жизни, застукать хозяина в постели с рабыней. Тело начинает бить мелкая дрожь от страха. Я выхожу в коридор, звуки стихают и мне навстречу бежит злая как чёрт Эйприл - главная по слугам в этом доме. Тонкая, высокая женщина с гулькой немытых тонких волос на голове.

- Что тут встала? Хозяин зовёт!

Сначала я не понимаю, как он может звать, если он в другой комнате с женщиной. А потом вспоминаю, что, по словам прислуги, в этом доме два хозяина. Как и у меня, отныне.

Рой и Алекс. Братья-драконы, имеющие одинаковые права как в своих владениях, так и над своей Истинной, которую так и не нашли. Странные порядки, в этом государстве, но не мне, рабыне из других земель, об этом судить.

Я киваю, пытаясь унять волнение, и послушно иду за Эйприл.

В зале нас ожидает второй мой хозяин. От одного его взгляда у меня замирает сердце. Он так похож на своего брата, тоже высокий, крепкий, немного смуглый с острыми чертами лица и внимательным взглядом тёмных глаз.

Эйприл едва заметно бьет меня носиком туфли по щиколотке, и я сажусь в подобие реверанса. Мне, наверное, повезло, что меня продали в дом к этим двум как прислугу. Наверное. Могли бы продать в бордель.

- Чего красная такая? - спрашивает хозяин.

Я не знаю, кто это из моих новых хозяев - Рой или Алекс?

В любом случае, краснею ещё больше. Вид его брата в такой порочной и красивой позе опять у меня перед глазами.

- Простите, милорд. Я быстро бежала.

Он только хмыкает, проходится взглядом по всему моему телу. Задумчиво останавливается на моём лице.

- Не зря я попросил привести её ко мне. Кому пришла в голову чудесная мысль, отправить эту девушку на работу по дому? - спрашивает он с явной иронией.

- Госпоже, Шарлотте, мой хозяин, - рапортует Эйприл.

- Я даже не удивлён. Трэвис сказал, что привёл чудесный подарок, дай же его рассмотреть, - хозяин делает несколько шагов ко мне и моё сердце пропускает несколько ударов.

Я будто прекращаю уметь дышать и теперь делаю это осознанно. Вдох. Его пальцы касаются моей щеки, проходятся по ней. Выдох. Он усмехается, хитро, плотоядно. Вдох. Подушечкой пальца касается моей губы.

Боги, что происходит?

- Это правда, что ты девственница? - спрашивает он.

2. Визуализация

Алекс

lizalevi-a-30-years-old-handsome-muscular-fit-clean-shaven-ma-aa7f032b-cc3a-4299-b6c1-237dbb253c82

Рой

lizalevi-a-30-years-old-handsome-muscular-fit-clean-shaven-ma-e9109268-f8c2-4692-a788-20846a499c03

Мэриэл

lizalevi_tall_brunette_straight_liquid_hair._big_nose_small_col_e3ce893f-aba7-4521-9937-10e2ef6a57cd.png

Шарлотта

lizalevi_young_beautiful_blonde_brown_eyes_pink_lips_moonlight__59168826-29fc-4d80-a569-4167f19ecbca.png

3. Хороша же?

Он отстраняется от меня. Я по-прежнему едва дышу, руки трясутся, и я складываю пальцы в замок, чтобы это было не так заметно.

- Я задал вопрос, - напоминает он. Его голос такой мягкий, обволакивающий, но требовательный тон не даёт мне им насладиться его звучанием.

- Эм. Мхм. Да. Милорд, - я едва могу говорить, горло пересохло. Мне и жарко, и холодно одновременно.

- Шарлотта, как всегда, решила испортить то, что ей не принадлежит. Эта девушка была приведена сюда не за тем, чтобы драить полы и чистить картошку. Её работа совсем иного толка, - говорит он, и мне становится не по себе. Какого "иного толка"? И почему мне кажется, странным его тон, когда он об этом говорит? - Дайте ей нормальную одежду. И приведите сюда снова. Познакомлю с Роем. Неприлично раскрывать подарки для двоих, одному.

Подарки для двоих? Ладно, понятно хотя бы одно. Если он говорит сейчас про Роя, значи,т он - Алекс. Он уходит оставив меня с Эйприл наедине. Та явно недовольна, что заметно по резким движениям и сжатым губам, но не смеет ослушаться хозяина.



Другие книги авторов Полина Амор, Фрея Фаллен
Ваши рекомендации