Читать онлайн полностью бесплатно Каталина Канн - Невеста короля медведей, или отогрей ледяное сердце

Невеста короля медведей, или отогрей ледяное сердце

Мой отец заключил сделку, чтобы сохранить трон, но я не знала, что являюсь её частью. Теперь мне предстоит выйти замуж за сурового правителя белых медведей Севера, сердце которого сковано ледяными чарами древнего проклятия.



ГЛАВА 1

Илва

Зимняя луна ярко светила над головой. Серебристый свет просачивался сквозь заснеженные деревья, окутывая мир неземным сиянием. Если бы не страх в моём сердце, я бы с удовольствием наслаждалась пейзажем. Разгладив руками белое, подбитое мехом свадебное платье и зацепив несколько случайных снежинок, вздрогнула от их прохлады.

Я всегда думала, что мой брак будет с тем, кого я полюблю, а не с суровым незнакомцем, который через несколько минут станет моим мужем.

Лорд Асбьёрн Рагнвальд — король белых медведей-оборотней Севера медленно, но уверенно приближался ко мне. Он выглядел таким же свирепым, каким я его представляла по слухам. Одетый в тяжёлые доспехи, он выглядел скорее готовым к битве, чем к браку.

Дойдя до возвышения, на котором мы стояли, и положив правую руку на рукоять меча, правитель медведей изучал своим ледяным взглядом отца, стоящего рядом со мной, словно подозревая, что тот может напасть в любой момент и спасти меня от этой свадьбы. Чего прибывший не знал, так это того, что мой отец — трус. Он продал единственную дочь врагу и теперь не отступит от своего слова. Не тогда, когда он может сохранить королевство в обмен на мою руку. Мой отец недооценил его, когда попытался вторгнуться на земли медведей. Теперь мне приходится расплачиваться за его глупую ошибку.

Серебристый свет луны отбрасывал достаточно света, чтобы я смогла разглядеть черты лица будущего мужа, скрывающиеся под копной длинных, белоснежных волос. Он смотрел на меня льдисто-голубыми глазами, но лицо не выражало никаких эмоций. Моя макушка едва дотягивалась до его подбородка. Широкие плечи прикрыты белоснежными доспехами, делая его похожим на опытного, сурового воина Севера, каким он и был.

Он протянул ко мне свои руки, отчего тугие жилы мышц напряглись под кожей. Я вздёрнула подбородок, заставляя себя встретиться с пугающим взглядом правителя Севера, и неуверенно вложила свои ладони, облачённые в белые кружевные перчатки в его.

Взгляд Асбьёрна Рагнвальда опустился на мои дрожащие руки. Затем он хмуро посмотрел на моего отца и снова обратив внимание на меня.

— Скажи мне, принцесса, ты стоишь здесь и сегодня по собственной воле? —  его голос был подобен грому.

Когда я не ответила, он зарычал, обнажая острые клыки на моего отца.

Мне срочно нужно что-то сказать, прежде чем на пороге моего дома начнётся новое кровопролитие. Сделав глубокий вдох, я легонько сжала ладони правителя Севера, привлекая его внимание к себе.

Он резко посмотрел на меня, не думая прятать клыки, чем напугал сильнее.

— Да, милорд. Я здесь по собственной воле, — слова слетели с моих губ вместе с облачком пара. Холодный воздух просачивался под платье и окутывал оголённые плечи. Я задрожала, но не только от холода.

Холодные, голубые глаза мгновение изучали моё лицо, словно решая, верить или нет. Наконец-то Асбьёрн кивнул и повернулся к Верховному жрецу.

— Начинайте церемонию.

Мы произнесли наши священные клятвы при свете зимней луны. Каждое слово, слетевшее с моих губ, наполняло меня ужасом, привязывая к стоящему рядом со мной мужчине.

По щеке моей матери скатывались слёзы, которые тотчас замерзали на студёном морозе. Выражение лица старшего брата было искажено болью.

— Есть ли кто-нибудь, кто протестует против этого брака? — Верховный жрец оглядел собравшихся на церемонии.

Рука моего брата потянулась к рукояти меча, явно решив прервать бракосочетание.

Я едва заметно покачала головой, и одними губами произнесла "нет".

Мать, смахивая слёзы, положила руку поверх руки брата, мягко, но решительно отводя её от меча. Одинокая слеза скатилась по щеке брата, когда его взгляд встретился с моим.

— Прости меня, сестра, — прошептал он.

Я кивнула, отвернувшись, не в силах больше смотреть на дорогих мне людей. Мне нечего прощать. Это дело рук отца, а не их. Они не могут пойти против решения своего короля.

После того как Верховный жрец благословил наш брак у Богов, что было подтверждено роем снежинок, появившихся на алтаре, которые закружились вокруг нас, связывая наши жизни воедино. Навсегда.

Теперь уже мой муж одобрительно рыкнул и, подав руку, медленно повёл меня обратно в замок для праздничного застолья.

Высоко подняв голову, я смотрела на заснеженный замок впереди, так как просто боялась посмотреть на своего мужа. Снег хрустел под подошвами моих белоснежных сапожек, а тело всё больше замерзало.

Мой дом — убежище. Но сегодня ночью я не смогу найти спасения в стенах родного замка. С трудом сглотнула, сдерживая невыплаканные слёзы. Я должна быть сильной ради своего народа.

ГЛАВА 2

Илва

Обеденный зал украшали знамёна льдисто-голубого и серебряного цвета с изображением белого медведя в центре — знаменем королевства белых медведей.

Теперь уже моего королевства. Странно осознавать, что завтра я покину моё королевство. Я никогда раньше даже не выезжала за его пределы, поэтому мне вдвойне страшнее.

Слуги подвели нас к столу у дальней стены, прямо в центре, откуда открывался вид на все остальные. Мой муж аккуратно отодвинул стул, приглашая меня присесть. Мне не оставалось ничего другого, как послушаться.

Как только мы сели за стол, слуги расставили перед нами тарелки с мясом, сыром, фруктами. Лорд Асбьёрн Рагнвальд придвинул ближайшую тарелку с мясной нарезкой и принялся есть, не смотря в мою сторону, хотя мы сидели бок о бок, и я ощущала твёрдость его кольчуги.



Другие книги автора Каталина Канн
Ваши рекомендации