Читать онлайн полностью бесплатно Леонид Ратнер - Несколько иммигрантов в немецкой среде

Несколько иммигрантов в немецкой среде

Книга о постперестроечных «беженцах» из СНГ в Германию. Уезжая от одних проблем, иммигранты сталкиваются с другими. В новой языковой, культурной и социальной среде они неизбежно попадают в драматические, нелепые, комические и иногда криминальные ситуации.

© Леонид Ратнер, 2022


ISBN 978-5-0056-0491-0

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Хотели, как лучше…

Двигатели самолета изменили тон, и Маша посмотрела в иллюминатор, хотя после взлета ничего интересного там видно не было. Или облака, или просто небо. А как может быть иначе, если тебе только шесть лет, ты пристегнута ремнем к сиденью и смотреть наружу можешь только снизу вверх. Зря с мамой поругалась, которая хотела посадить ее не у окошка, а между собой и папой. Могла бы с папой поиграть.

Правда, небо раньше было светлым, а стало почти темным. Наверное, уже вечер.

Маша посмотрела на родителей. Мама дремала, как и большинство пассажиров в слабо освещенном салоне. А у папы над головой светит круглая лампочка, и он, как всегда, читает. Поглядывает в книгу и что-то бормочет.

Самолет немного тряхнуло. Маша выкрутилась из-под ремня, встала в кресле на коленки и посмотрела через окошко вниз. Земля так красиво светилась разноцветными огоньками, что Маша звонко закричала:

– Папа, мы уже унижаемся.

Из соседнего ряда раздался смешок. Катя вздрогнула и недовольно покосилась на дочь, затем машинально поправила, подчеркивая звук «с».

– Правильно говорить не у-нижаемся, а с-нижаемся. А ну-ка сядь и пристегнись!

Сосед Фимы по ряду слегка наклонился к нему.

– Это еще-таки вопрос – как говорить правильно. Я ж в Германии почти три года живу. В главном-то, малышка, права. Знаете анекдот – как жилось при немцах в Одессе? Не евреям, конечно. Пили во! – не дожидаясь ответа продолжил он и провел большим пальцем возле горла, показывая, как пили, – жрали – во! Но морально было плохо.

– Устами младенца говорит истина? – растерянно пробормотал Фима. – Возможно.

– Что читаете, не Тору случайно? – вдруг спросил мужчина. – Я вижу, вы весь полет: то читаете, то повторяете, читаете, повторяете.

Фима изумленно посмотрел на соседа и показал ему обложку.

– Попов. «Немецкий за 13 дней», – удовлетворенно прочитал сосед. – Так и думал. Про Тору я для завязки разговора спросил.

Но разговор не состоялся. В салоне включился полный свет. Бортовое радио мелодично звякнуло и произнесло приятным голосом:

– Самолет приступает к посадке в аэропорту Франкфурта.


++


Загрузив возле ленты выдачи багажа чемоданами и сумками тележку, семейство выбралось в сверкающий зал аэропорта и восхищенно закрутило головами. Мешало, правда, что в зале было чуть ли не жарко. Одевались-то в Петербурге в соответствии с временем года – конец февраля, холодно, но в Германии была уже явно плюсовая температура. Почувствовали это, пока шли от трапа к автобусу.

Катя расстегнула свою красивую шубу, потом сняла с Маши и положила на тележку ее курточку. Потом стянула с рук перчатки и поправила кольцо с дорогим камнем. Фима перевесил на другое плечо битком набитую, тяжелую сумку и достал из кармана куртки листок бумаги. Катя сочувственно проследила за перемещением Фиминой сумки, но свою, хоть и женскую, а тоже тяжелую и раздувшуюся от содержимого, только поддернула на плече.

Вокруг двигалась по своим делам масса людей. Невдалеке был виден кофейный бар.

– А кто нас должен встречать? – спросила Катя.

– Друзья одного сослуживца. Договорились, что мы встретимся возле – Фима заглянул в листок, – райсцентра. Пойду поищу, а вы стойте на этом месте. Тут и потеряться недолго.

– Ладно, Фим. Сумку-то свою неподъемную оставь! Положи на тележку.

– Ну уж нет. Тут все документы и ценности. Я лучше потаскаю.

– Забыл, что ты уже не дома. Тут не воруют.

Катя демонстративно сняла с плеча сумку и положила ее поверх чемоданов.

– Как хочешь, – озабоченно сказал Фима, – но ушами не хлопай. Сейчас приду.


Проводив Фиму глазами, Катя стала приглядываться к бару. Бармен стоял за стойкой, посетителей не было. Решившись, Катя взялась за тележку и стала толкать ее в сторону бара.

– Пошли, Машка.

– Папа сказал здесь ждать, – обиженно отреагировала девочка.

– Ну и стой, а я кофе попью.

Катя покатила тележку к стойке. Недовольная Маша поплелась за ней.

Возле бара Катя отпустила тележку и подошла к стойке. Крепкий черноволосый бармен выжидательно смотрел на миловидную ухоженную блондинку. Пару секунд Катя думала, как сделать заказ. Даже мысль, что, может быть, Фима прав и немецкий надо было учить до переезда, мелькнула у нее в голове. Ерунда, кофе – на всех языках кофе.

– Uno tasse capuchinno, per favore / Чашку капучино, пожалуйста (итал.), – обратилась, наконец, Катя к бармену. «Si, signora.» – кивнул тот, улыбнулся и повернулся к автомату.

– Мама! – услышала Катя испуганный крик дочки.

Резко повернувшись, Катя увидела стремительно двигающуюся к эскалатору и уезжающую на нем вниз мужскую фигуру. Маша и тележка были на месте, но Катиной сумочки на тележке не было.

– Украли! – охнула Катя и схватила Машу за руку. – Куда же ты смотрела?

У Маши заблестели слезы на глазах.

– Дядя сказал: «Тихо»

– Откуда ты знаешь, что он сказал «Тихо»? Ты ж немецкого не знаешь.

– Он по-русски сказал. И так сделал, – прошептала Маша и поднесла указательный палец к губам, показывая, как сделал «дядя».


++


Встречающих супругов Фима нашел не совсем легко, но узнал сразу. Не только потому, что описаны они были весьма точно, но и благодаря выразительной внешности обоих.



Ваши рекомендации