ГЛАВА 1
Лучики яркого солнца золотили живописные развалины старого дома, среди которых гордо белела наша знаменитая печка. Живая громадина осоловело хлопала глазками-печурками и бессвязно шамкала устьем-ртом, из которого вылетали румяные блинчики.
Над ней неопознанным летающим объектом кружила ступка и шоркала пестиком, осыпая сахарной пудрой, будто пыльцой феи, балансирующего на трубе Хмура. Распушившийся кот испуганно шипел и искрился, как новогодняя ёлка. Я, прижимая к себе перепуганных девочек, полностью разделяла лёгкое офонарение от произошедшего.
А ведь утром ещё ничего не предвещало беды!
Раздался стук в дверь, и я, вытирая руки о фартук, поспешила снять засов и впустить первого посетителя. Самого важного за день, ведь это не только примета, но и традиция. Полученными денежками мы с девочками обмахивали все столы, чтобы прибыль текла рекой. Магия — не магия, а что-то в этом было, поскольку в дни пропуска этого несложного действа выручка была значительно ниже.
Но на пороге вместо голодного горожанина я увидела двух служителей королевства. И если Аккерета я ожидала, то присутствие второго стало сюрпризом. Поначалу весьма приятным.
— Ардон! — обрадовалась я молодому магу и сразу поблагодарила: — Вы так хорошо почистили колодец, что Алка до сих пор умудряется продавать воду как самую чистую в округе!
Он весело расхохотался и, взяв мою руку, легонько пожал.
— Нет-нет! Я пришёл не для проверки вашего колодца.
— Умэ Соксхлет перевёл его на новую должность, — как-то хитро ухмыльнулся Аккерет, и у меня закралось нехорошее предчувствие. — Этот молодой человек теперь ваш семейный маг!
Я осторожно уточнила:
— А зачем?.. В смысле, каковы обязанности семейного мага?
— Вы теперь жена высокопоставленного умэ, — подмигнул следователь. — Господин Соксхлет — персона важная и вечнозанятая. То и дело мотается в столицу по делам службы, поэтому желает быть уверенным, что вы получите помощь и поддержку в любую минуту, даже если его не будет рядом. Ардон будет жить с вами. Что-то вроде заместителя градоначальника, но дома...
— Что? — перебила я и тут же возмутилась: — Заместитель мужа?!
— Вы перегибаете палку, — мягко заметил молодой маг и снова пожал мою ладонь. — Не слушайте этого змея, госпожа Дуняша. Он подтрунивает над нами, потому что недоволен скоропалительной женитьбой друга.
— Недоволен? — нахмурилась я и посмотрела на Аккерета. — Почему?
— Кстати, я так и не поздравил вас с замужеством, — тут же перевёл он тему и, вырвав мою руку из хватки «семейного мага», затряс её. — На самом деле я очень рад, что нашлась хотя бы одна отчаянная женщина, которая не побоялась приручить Сэвери!
— Одной более чем достаточно, господин следователь, — саркастично поддел его Ардон. — В нашем королевстве не поддерживают многоженство, к тому же драконорождённые до самой смерти верны своей истинной паре.
— Почему же тогда новобрачный сбежал сразу после бракосочетания? — прищурился следователь и повернул мою кисть, рассматривая брачный браслет. — Да ещё надел молодой жене столь архаичный артефакт...
— Это их семейное дело, — отсёк дальнейшие расспросы «семейный» маг. — Вы пришли, чтобы обсудить с моей клиенткой график путешествий через стабилизированные порталы? Так не отвлекайтесь, а то я решу, что на старости лет вы стали сплетником!
«Семейный маг ещё и обязанности личного адвоката исполняет?» — подметила я.
— Я следователь, — холодно напомнил Аккерет. — Сплетни — один из самых ценных источников информации. Если очистить их от шелухи чужих домыслов и докопаться до зерна истины, можно узнать такое, о чём люди не рассказали бы под страхом смерти.
Заметив у ворот нерешительно застывшего при виде магов клиента, я осторожно освободила многострадальную руку и потёрла ладонь.
— Господа, прошу присесть. Мы скоро всё обсудим. Я на минуточку вас оставлю.
Надо было заглянуть на кухню и убедиться, что мои талантливые крошки запустили наш магический конвейер, и печка уже выдала первые блинчики для самых ранних клиентов. Я покинула зал всего на минуточку, а когда вернулась, всё уже начало рушиться. Времени хватило только на то, чтобы вывести девочек, а Аккерет на руках вынес перепуганную Алку.
И теперь мы стояли, бессильно глядя на руины, над которыми парил огненный дракон и, оглашая окрестности победным кличем, сжимал в когтях нашего «семейного» мага.
ГЛАВА 2
Чуть позже мы сидели в гостиной дома умэ Соксхлета и ждали, когда Рунни принесёт нам успокоительный чай. Я устроилась на диване, мои крошки — по бокам, Алка— полулёжа в кресле, а над ней, обмахивая бледную женщину книгой, стоял Аккерет. Фаркасс, сложив руки на груди, подпирал косяк и иронично поглядывал на Ардона.
— Тили-тили-тесто, жених и невеста... — мрачно проговорила я.
Маг выглядел неплохо. Лишь кое-где одежда была порвана и левый глаз слегка подёргивался, а в остальном молодой человек не был похож на того, кто только что побывал в страстных объятиях дракона.
— ...По полу катались, крепко целовались, — закончила я и выглянула в окно. — Тесто пролилось, невеста обратилась!
Там на лужайке, где обосновалась наша живая печка (всё, что осталось от нашего жилища), которая не поленилась последовать за своей юной хозяйкой, испуганно сжалась Инрика. Печальной Алёнушкой она сидела на земле и, обхватив колени, с тоской смотрела в нашу сторону. В ногах девушки развалился довольный и донельзя сытый Хмур, которому досталось столько огненной магии, что кот до сих пор икал, выпуская при этом над собой небольшой сноп искр.