Читать онлайн полностью бесплатно Юлия Григорова - Наследники трех родов

Наследники трех родов

Прожив двадцать лет во дворце, принцесса Вентира и представить не могла, чем для нее обернется долгожданная поездка к жениху. Ее жизнь рухнула за считаные дни.



Глава 1. Принцесса

Лязг мечей раздавался с улицы, заставляя меня невольно вздрагивать каждый раз, когда сталь встречалась со сталью, издавая пронзающий до костей скрежет. Следом начались еще крики и подбадривания. Закатив глаза, я стремительно подошла к окну, намереваясь его захлопнуть, но задержалась, рассматривая открывшуюся мне картину. Толпа солдат собралась на специально выделенной площадке, окружив двоих, наполовину обнаженных, парней с мечами в руках. Единственной одеждой на них были форменные брюки гвардии короля. За сражением с искренним интересом наблюдали все остальные представители мужского пола вокруг, а чуть в стороне, прячась за кустами роз, подглядывали мои бывшие фрейлины, перешептываясь друг с другом и хихикая в ладошки. Хмыкнув, я все же закрыла окно и вернулась к шкафу. На кровати были разложены платья, а две нерасторопные служанки старались аккуратно сложить отобранные и упаковать в сундук.
Сегодня я уеду из дворца отца навсегда. Уже давно мою руку обещали принцу Уильяму Вильгельмскому – младшему сыну короля соседней страны, что располагалась за морем. И все эти годы жених ремонтировал переданное ему в дар поместье на берегу, мое приданое, где нам предстояло жить до конца своих дней. Я не могла сказать, что безумно счастлива отъезду и месту, которое станет новым домом, но хоть с самим будущим мужем мне повезло. По внешним данным и мускулатуре принц Уильям даст фору всем парням, которые сейчас сражались на улице. По крайней мере, таким он был в нашу первую и последнюю встречу. С тех пор мы только переписывались, и я была без ума от его писем. Со всем остальным придется смириться, в первую очередь, с проживанием вдали от столицы и придворной жизни.
Просматривая оставшиеся платья, я вздрогнула, когда двери с грохотом распахнулись, и в комнату бесцеремонно вошел мужчина. Сперва я даже его не узнала, но отойдя от охватившего волнения, расслабилась и покачала головой. Мой младший брат, будущий король, так сильно вжился в эту роль, что никогда не стучал, считая, что все двери для него открыты. Темно-русые волосы принца стянуты на затылке в хвост, а зеленые глаза смотрели на меня так, словно он не понимал, почему я еще здесь. Многие в моем окружении считали наследование титула по мужской линии несправедливым и намекали, что я больше достойна стать королевой после смерти отца. Меня же не интересовала корона и власть, потому королевой я себя не видела и на подобные заявления не реагировала. Нет у меня времени на всякие королевские обязанности, церемонии, обязательные встречи и мероприятия. Вот на балу потанцевать – это больше по мне, или фасон нового платья выбрать.
– Генерал Аравейл сказал, что час ждет тебя у экипажа, а ты даже не соизволила послать служанку с уже собранными вещами, – брат принялся предъявлять мне претензии с порога, за что был награжден суровым взглядом.
Поставив руку на пояс, второй я вытащила из шкафа шарф и швырнула его на кровать ко всему остальному.
– Я еще утром сказала генералу Аравейлу, что я не успею собраться к озвученному им времени, я еще даже не переоделась. Кто виноват, что мне в помощь дали их, а не моих постоянных служанок, – еще посмотрим, в чьем голосе будет больше недовольства.
Покачав головой, брат окинул взглядом смутившихся женщин.
– Шевелитесь, я приказал страже прийти за сундуками через десять минут, больше времени на сборы тебе не выделят. Так что, если ты не готова, – с этими словами он окинул взглядом еще и мое платье, даже близко не похожее на дорожный костюм, – то тебе стоит поторопиться, Вентира.
– Переодеться за десять минут? Ты в своем уме? Да мне корсет только полчаса развязывать, – взмахнула я руками и направилась прямиком за ширму, где на вешалке красовался подготовленный костюм и удобная обувь. – Дамы, пусть одна из вас мне поможет, а вторая пока закончит сборы. Все, что я забуду здесь по причине спешки и желания брата от меня избавиться, он потом сам привезет ко мне на свадьбу, – бросила я себе за спину, скрывшись от посторонних глаз. Одна из служанок послушно принялась помогать снимать мне платье.
– Боюсь, отец не поедет на твою свадьбу, но ты это и без меня знала, – как раз когда он это сказал, служанка ослабила корсет и стон облегчения сорвался с губ.
– Я и не рассчитывала на его присутствие, если он там будет, половина гостей разбежится сразу после церемонии. Его стоит позвать только, если я хочу сэкономить, – наш отец был совершенно безобидным слепым человеком. Я не изучала историю, любые книги или свитки погружали меня в уныние, и больше одной строчки из них мне прочитать не удавалось. Должно быть, именно поэтому я не понимала, почему все окружение, старше пятидесяти лет, до ужаса боялось отца, а те, кто были младше, опасались и сторонились его вдвойне. Про него ходила масса ужасных слухов, но я в них не верила. Так, одна из фрейлин поведала мне по секрету, что отец в прошлом, когда еще не был королем, совершал массовые убийства, поджоги и обвинялся в преднамеренном убийстве моего деда. Жуть какая-то, и мне совершенно не верилось в подобную ерунду.



Другие книги автора Юлия Григорова
Ваши рекомендации