Читать онлайн полностью бесплатно Эль Ли - Наложница

Наложница

В прошлый раз я попала в Империю красавицей принцессой, выжила во дворце , среди интриг и заговоров, не лишилась головы, и добилась любви императора. Теперь - некрасивая и бесправная рабыня, которую принимают за мальчика.

Автор:


Меня тащило и волокло. Тело соприкасалась с землей короткими вспышками боли. Чирк… чирк… чирк … Мимо пролетали серые стены домов, бегущие люди, конские ноги… И стоял нестерпимо громкий крик — вопли ужаса и боли, и рев… богундцев?
Кинуло на что-то мягкое, и движение прекратилось. Только голова кружилась, а глаза ничего не видели — лицо уткнулась в это мягкое, которое противно пахло и шевелилось. Полежав минуту, и немного придя в себя, я подняла голову, осмотрелась, и, с трудом, села.
Я находилась в куче орущих от ужаса людей — это на них меня кинули. И на эту вопящую массу несся огромный конь, с полуголым всадником, который тащил веревку, захлестнувшую человека, который, лежа, скользил по каменной мостовой — чирк, чирк, чирк…
Лошадь нас не раздавила — всадник дернул за поводья, конь отвернул, а в кучу упал человек, уже без веревки.
Боже! Надо немедленно возвращаться! Я попала в богундскую охоту на людей — они так рабов ловят. Но, покинуть Империю я могу, только умерев. Не самоубиваться же! Да и нечем.
Меня будто огнем жгло, и не удивительно! Руки и ноги покрыты ссадинами и синяками, одежда изорвана — будто мыши погрызли — и тело тоже изранено. Хорошо, хоть не сломано ничего — вроде бы — ведь тащили меня по камням и булыжникам.
Я осмотрелась. Место незнакомое, какой-то средневековый город, с узкой мощеной улочкой и каменными домами. Обычными, серыми. Люди, среди которых я сижу, одеты в бедные, грязные и рваные одежды, незнакомого мне покроя. Где же я оказалась? И кто я?
Осмотрела свое тело — худая женщина, с бледной кожей. Почему-то, в мужской одежде. Пощупала волосы, дернув прядку — рыжие, вьющиеся, но грязные и спутанные до такой степени, что превратились в войлок. Я бомжиха? Кошмар! Но вроде молодая, судя по фигуре и коже. Ладно! Прорвемся!
Между тем, охота закончилась. К нам подъехали несколько богундцев, и один стал орать, что бы поднялись, и построились. Но, похоже, кроме меня никто его не понимал — люди теснее сбивались в кучу, и не думали вставать. Дикарь разозлился, и принялся хлестал всех подряд, без разбору, кнутом. Рабы — а мы уже ими стали — огласили опустевшую улочку воплями боли.
Я знаю, что такое удар кнута, поэтому быстро вскочила и замерла — построилась. Но, на мое послушание не обратили внимания — кнут задел плечо, будто обжег.
Взвизгнув, я закричала по ассински, не уверенная, что рабы поймут:
— Встаньте и постройтесь! Иначе, нас забьют!
Голос у меня был приятный — ну, хоть в этом повезло.
Может, и зря я вылезла — богундцы обратили на меня внимание, что не хорошо.
Люди поняли, хотя и не сразу — от испуга и шока они плохо соображали. Мне пришлось повторить, рабы начали вставать, и пристраиваться ко мне. При этом, выяснялась еще деталь — я была очень маленькая. Очень худенькая, и маленькая ростом, почти, как ребенок. Хотя, подростком точно не была.
Наконец, рабы построились, и их быстро связали, попарно, нога к ноге. А пары соединили другими веревками, образовав шеренгу.
Меня не связали.
— Пошли! — рявкнул богундец пленным, показывая кнутом, куда идти.
Я перевела, и повторила жест варвара, показывая направление.
Рабы тронулись шеренгой.
Талию захлестнула веревка, и меня опять потащили за лошадью, на этот раз, не быстро, и я, торопливо, пошла следом за конем. Рабы тащились за нами.
Мы прошли по улице, свернули на другую. Это был город, обычный для империи, с одно-двухэтажными домами, стоящими напротив друг друга, теперь полуразрушенными. Вокруг все носило следы нападения богундцев — на мостовой валялись трупы, в основном, мужчин, а многие из поврежденных зданий горели. И тишина, только звякали, по камням, подковы коней, да шаркали ногами, охали и стонали, рабы. Тишина… Похоже, живых в городке не осталось. Или они спрятались, затаились.
Понятно, что это не Богунд — в степи нет городов. Наверное, мы в Ассине, потому что люди знают этот язык, хотя вопили и причитали они на незнакомом. Ассин — это хорошо, быстрее доберусь до столицы, когда сбегу.
Но! Если богундцы напали на один из городов империи — значит, между ними война? Боже! Что же случилось? И что с Дени?
И еще. Раз это не Богунд — нас туда, в степь, и поведут. А это ужас как далеко! И идти придется пешком!
Но оказалось, за городом степь, во все стороны. Может, и Богунд… Или граница с ним, там такие пейзажи. Нас ждал обоз, состоящий из вереницы повозок, наполненных каким-то барахлом , видимо, награбленным; и нескольких шеренг пленников, к которым наша и присоединилась. В основном, это были женщины и дети. И немного молодых мужчин, тех, кому повезло не быть убитыми сразу, и которые не оказали сопротивления . Стариков не было вообще — их не в плен не брали.
Меня развязали, просто дернув за веревку — такое я уже видела — и один из дикарей спросил:
— Знаешь богундский?
Я кивнула.
— Будешь переводить!
Варвар показал на одну из телег, где барахла было поменьше, и сидел возница, даже не связанный. Меня тоже не опутали, и я уселась на повозку.
Все же, знание богундского полезно — пешком топать не придется. И вообще, значит, я более ценная рабыня, чем другие, и меня будут беречь. По крайней мере, не забьют до смерти. Умирать я уже не хотела — сбегу, раз богундцы, так опрометчиво, не связали.



Другие книги автора Эль Ли
Ваши рекомендации