– Нет, дорогой мой Педро, тебе давно пора отдохнуть! – громко воскликнул высокий черноволосый мужчина, в котором и цвет лица, и излишняя шумность, и акцент указывали на южное происхождение.
Он вальяжно раскинулся на кресле, и эта свободная поза не вязалась с окружающей его деловой обстановкой.
– Сейчас у меня слишком много дел, – спокойно ответил тот, которого испанец назвал Педро, хотя было ясно, что подлинное имя этого человека вряд ли имеет латиноамериканское звучание.
Вот он полностью соответствовал строгому стилю кабинета – светловолосый аккуратно подстриженный мужчина с прямым спокойным взглядом голубых глаз. Его неброский деловой костюм контрастировал с яркой рубашкой испанца.
– Дела подождут, – продолжал упорствовать его черноглазый собеседник. – Раз год в поместье моего отца устраивается изумительный праздник. Все сходят с ума от желания попасть туда. Там всегда собираются самые красивые девушки Испании…
Он намеренно понизил голос, дабы придать своим словам более интригующую окраску.
– Господи, Иларио, ты прекрасно знаешь, что как раз женщины интересуют меня сейчас меньше всего, – поморщился светловолосый.
Иларио Мендес нарочито громко вздохнул. Целых полгода он знает этого американца и смело называет его своим другом, но до сих пор не может понять, в чем причина его мрачности. Ходили слухи о каком-то сердечном разочаровании, постигшем его приятеля, но Иларио не мог поверить в то, что разбитое сердце способно до такое степени повлиять на характер мужчины.
– И все равно я настаиваю, дорогой мой Педро, – продолжал он. – Если ты откажешься от моего предложения, ты будешь жалеть всю жизнь. От таких приглашений не отказываются. Праздник в поместье Алаведры действительно стоит того. И потом, неужели тебе не хочется прокатиться в Европу? Испания прекрасная страна. Она должна тебе понравиться.
– Если ты так хочешь домой, то поезжай, а мне совсем неплохо в моем родном Нью-Йорке, – флегматично ответил американец.
Он вертел в руках карандаш, всем своим видом показывая, что считает их разговор пустой тратой времени.
– О, пресвятая дева Мария, вразуми этого сумасшедшего, открой его глазам красоту окружающего мира! – Иларио молитвенно сложил ладони.
Очень странным казалось на первый взгляд то, что такие разные люди как Иларио Мендес и Питер Стентон находят удовольствие в обществе друг друга. Подвижный и энергичный Иларио, скорый на дружбу и ненависть, был полной противоположностью спокойному и флегматичному Питеру, который никогда не действовал под влиянием момента. Но как это часто бывает, по непонятной прихоти фортуны, они прониклись друг к другу необъяснимой симпатией, словно каждый ценил и уважал в другом именно те качества, которых ему не доставало.
Иларио Мендес был единственным сыном известного испанского магната. С детских лет он привык к мысли о том, что ему, наследнику самого Диего Мендеса, позволено все. В свои юношеские года он причинил немало горя своей матери, которая, однако, слишком любила сына, чтобы попытаться повлиять на него как-либо. До поры до времени Диего Мендес снисходительно взирал на сомнительные подвиги единственного отпрыска, но потом его отцовскому терпению пришел конец. Диего сознавал, что стареет, и когда-нибудь Иларио придется встать у руля. Пока мальчик был совсем не подготовлен для этой роли, и отец принялся воспитывать из сына настоящего наследника.
Сейчас Диего Мендес мог по праву гордиться результатами своих усилий. Его тридцатилетний сын был не только красавцем и любимчиком всех мадридских девушек, но и солидным бизнесменом, способным повести семейное предприятие к еще большему процветанию. Отцовское сердце не могло нарадоваться на успехи сына.
Сын Диего Мендеса обладал настоящей испанской красотой. У него был надменный горбоносый профиль, смуглая кожа, черные как смоль вьющиеся волосы и блестящие темные глаза. С первого взгляда было видно, что этот человек подвержен нешуточным страстям. Иларио легко впадал в ярость, быстро становился добычей испепеляющей страсти. Рядом с ним надо было быть готовым к любым неожиданностям. Но в то же время горячий нрав Иларио не мешал ему заключать выгодные деловые сделки и иметь репутацию весьма дальновидного и расчетливого дельца.
Иларио Мендес был серьезным бизнесменом днем, галантным кавалером вечером, страстным любовником ночью, так что неудивительно, что весь мадридский высший свет сходил по нему с ума. Одно время даже поговаривали о том, что к нему неравнодушна некая замужняя особа королевской крови, но Иларио никогда не хвастался своими победами на любовном фронте, и докопаться до истины не смогли даже вездесущие журналисты.
Питер Стентон был всего на два года старше Иларио, но повидал в жизни гораздо больше. В отличие от испанца, ему пришлось всего добиваться в жизни самому. Детство его прошло в Техасе, где его отец владел небольшим ранчо. Питер старательно помогал отцу, учился в обычной городской школе, а по вечерам бродил под окнами хорошенькой Рози О’Тул, дочери городского булочника. Мистер О’Тул по праву гордился красавицей-дочкой и надеялся, что со временем она поможет ему значительно улучшить материальное положение семьи. Питер Стентон с его скромными перспективами (помимо него, у Стентонов было еще трое детей) был вычеркнут из списка возможных претендентов, когда ему и Рози едва исполнилось четырнадцать лет. Папаша О’Тул не собирался размениваться на пустяки.