Читать онлайн полностью бесплатно Фьора Туман - На Восток

На Восток

Я отправилась на восток, о котором сложили сотни легенд, чтобы стать счастливой женой дипломата. Но разыгравшийся шторм разрушил все мои мечты, выбросив на закрытый для эльгардцев берег.



Весна набирала краски. Некогда серые унылые улочки расцветали, начинали благоухать, и временами мне казалось, что я не в шумной столице огромной империи, чьи владения выходили далеко за пределы метрополии, а в плодородной долине, затерявшейся посреди гор.
— Доброе утро, леди, — поздоровался дворецкий, распахивая передо мной резные двери магазина диковинных вещей, принадлежавшего компании «Астор и Ко».
— Доброе утро, Томсон, — улыбнулась в ответ, входя в темное прохладное помещение, в котором пахло хвоей, сандалом, табаком и жасмином.
Ненароком задела шляпкой «музыку ветра» — она приветливо звякнула, извещая хозяина о прибытии гостьи. Каблуки глухо постукивали по темно-коричневому паркету, предупреждая о том, что через несколько мгновений посетитель появится перед взором владельца лавки.
Я беглым взглядом окинула знакомый интерьер, стараясь заметить перемены, произошедшие за последние пару дней — именно столько времени прошло с прибытия в Роял-порт «Вестника богов», вернувшегося из Хорсы с победой в чайной регате, и моего последнего визита в лавку.
Вдоль окон тянулись полки, на которых стояли лакированные шкатулки с изображениями бамбука, журавлей… Хм, а вот мою любимую — с двумя веерами, кажется, забрали. Здесь же стояли пузатые божки, чаши, полные нефрита, агата и жадеита. Стены украшали веера, панно, красные бумажные фонарики, кинжалы, ножи и изогнутые мечи — в основном хорошо знакомые, но было несколько предметов невиданных мной ранее.
«Надо будет получше рассмотреть чайный сервиз с лотосами и напольную вазу с изображением горного водопада», — подумала, снимая головной убор и белые перчатки и готовясь к радостной встрече.
Однако ее не произошло. Место за дубовым столом в соседней комнате оказалось пустым. Я окинула помещение беглым взглядом, надеясь увидеть знакомую фигуру, как всегда витающую в облаках и не услышавшую моего прихода, но его здесь просто не было.
«Странно», — подумала, кладя шляпку и перчатки на кресло и направляясь в соседнюю комнату, где находилась дверь, ведущая в подвал.
Я на сразу заметила тень. Он стоял за бумажной ширмой, расписанной хризантемами, попивал чай из пиалы и рассматривал огромный веер с изображением танцующих девушек.
Аккуратно заглянув за декоративную стену, я увидела незнакомую широкоплечую спину. Золотистые волосы ее высокого владельца были аккуратно собраны в хвост на затылке. Темно-зеленый камзол идеально сидел на красивой фигуре. Что-то было в осанке посетителя притягательное, интригующее, от чего мне очень захотелось посмотреть на его лицо.
Незнакомец пошевелился. Я резко отпрянула, не желая, чтобы меня поймали за подсматриванием, сделала шаг назад и… столкнулась с Томсоном, в руке которого был серебристый поднос с фарфоровыми пиалами.
— Ой! — воскликнула, понимая, что только благодаря чуду и сноровке слуги на полу не валяются осколки и моя персона.
— Леди, вы не ушиблись? — обеспокоенно спросил дворецкий.
— О, нет, все хорошо, — ответила, улыбаясь и поправляя юбку.
— Я могу предложить вам чаю? — спросил Томсон, взглядом указывая на выжившие после столкновения со мной пиалы.
— Нет, благодарю…
А незнакомец уже вышел из-за ширмы и с интересом наблюдал за нами.
Я покраснела, глядя на его лицо и понимая, что неосторожно загаданное желание исполнилось. Оказывается в дополнении к золотистым волосам шел четко очерченный профиль, нос с небольшой горбинкой и высокий лоб, который не смотря на возраст — ему было около тридцати лет, — уже пересекала морщина. Большие серые глаза смотрели на меня внимательно, не скрывая любопытства.
— Извините, — сказала, чувствуя неловкость.
— Не отказывайтесь, — ответил незнакомец.
— А-а… Я… — я судорожно пыталась сообразить, что же он имел в виду. От чего я не должна отказываться?
Незнакомец отсалютовал мне пиалой:
— У мистера Норкса потрясающий чай, лучший в Эльгарде. Благодаря клиперам его доставляют из Хорсы и Ниттори в рекордно короткие сроки. Он сохраняет всю свежесть и не обзаводится посторонними запахами. Можно сказать, что листочки попадают к нам в чашки сразу с чайного куста.
Самое обидное, что я знала все эти слова наизусть. Сама не единожды говорила их, стоя за прилавком. Но незнакомец произносил их так, что мне самой жутко захотелось выпить чаю. Вот только осталось решить холодного или горячего. Пожалуй, лучше холодного — что-то меня бросило в жар.
Я растерянно моргала, не зная, что ответить. От позорного смущения меня спас пожилой джентльмен — вышеупомянутый мистер Норкс, вышедший из хранилища. В руках у него был меч, которого я прежде не видела.
— Прошу извинить меня за задержку… — оправдывался дедушка, поднимаясь по лестнице из подвала. Завидев меня, он воскликнул: — Дарлайн, родная, как здорово, что ты решила меня навестить!
Услышав его слова и глядя на улыбку мужчины, я поняла, что ошиблась. Дедушка не спас меня. Интриган с солидным стажем подстроил все это. Потому как не далее, чем вчера он умолял зайти к нему именно сегодня, именно в это время, чтобы помочь с занесением в каталог новых предметов, доставленных на «Вестнике богов» из разных уголков света.



Другие книги автора Фьора Туман
Ваши рекомендации