Глава 1. Кармическая связь
Она летела из короткого отпуска в Дубае, который, несмотря на прохладу февраля, был жарким от чувств. Любовь и смятение переполняли ее.
«You are really my Destiny», – сказал он, обняв на прощание. Она молчала в ответ, но в голове витала все та же мысль: «А что дальше?» – эта фраза немым вопросом повисла в воздухе роскошного номера арабского отеля. Так заканчивались все их редкие встречи в разных частях света.
Он надел белую офисную рубашку, потом вдруг быстро снял и натянул на себя спортивную черную майку, которая подчеркивала его красивую, как у греческого бога, фигуру. Она называла его Аполлон. Подлинное имя совсем позабылось, он так и остался в ее памяти Аполлоном, хотя внешность этого привлекательного мужчины была миксом нескольких национальностей: греков, крымских татар и цыган. В Турции со времен правления Сулеймана Великолепного с его многочисленным гаремом красавиц со всего света было столько кровосмешения, что сейчас сложно встретить чистокровных турок.
Они спешно спустились в лобби отеля, он донес чемодан до такси и, чмокнув в щеку на прощание, унесся на конференцию, на этот раз с китайскими бизнесменами. Самолет вылетел из Арабских Эмиратов в Алматы, где ее снова ждал офис с ворохом накопившихся дел, и она отчетливо понимала, что очередное свидание так ни к чему и не привело…
Первая встреча
Познакомились они давно и долго общались онлайн, прежде чем встретиться на берегу Средиземного моря. Первая встреча получилась очень странной и одновременно трогательной. Она, как обычно, взяла недельный отпуск и в конце мая оказалась в теплой Турции. В курортном городке Белек было все, как она любила: пятизвездочный отель на первой береговой линии со SPA центром, тайский массаж и хамам. Привыкшая жить согласно своим планам, в которые ожидание мужчины не входило, она улетела из Антальи в Израиль, ничего не сообщив ему. День был насыщен впечатлениями: сначала поездка по Тель-Авиву с завтраком в ресторане Ali Baba, потом купание в Мертвом море и, в завершение – паломничество в Иерусалим с омовением в реке Иордан.
Перед тем как пройти ритуал, вся группа наведалась в специальную лавку с бесчисленным количеством иконок, крестов и сувениров. Она выбрала для себя очень красивый кулон в форме Вифлеемской звезды из белого серебра, украшенный сверкающими кристаллами циркония, и белую рубашку с изображением Христа, в которой и проводилось омовение. Заплывать к середине реки запрещалось – там проходила государственная граница с соседней Палестиной, – поэтому все совершалось очень близко к берегу, принадлежащему Израилю. Момент был волнующим. Три раза погрузившись в священные воды Иордана, она ощутила невероятное чувство легкости и духовного обновления. Ей показалось, что после этого ее жизнь должна измениться.
Весь этот одухотворенный день сопровождался молитвами в Храмах Христа, а поздним вечером – у Западной Стены, называемой в народе Стеной Плача. Она испытывала потрясающие эмоции: восторг и восхищение от соприкосновения с историей, Вечный город Иерусалим покорил своей монументальной красотой и величием. Каково же было ее удивление в аэропорту Тель-Авива, когда в полночь, ожидая свой рейс на Анталью, она включила разрядившийся телефон. Аполлон писал ей весь вечер, примчавшись в отель в надежде сделать сюрприз и не сообщив заранее о времени визита. Его забавный монолог, начавшийся со слов: «Hallo, Janna! Where are you? » – и закончившийся удрученной фразой: «You are not here… Good luck to you!» – казался и нелепым, и смешным. Но позже, выяснив ситуацию, он был готов ждать ее всю ночь.
Рейс задержался, в полете трясло, Жанна прилетела уже под утро, уставшая от затянувшегося путешествия по сорокаградусной пустыне Израиля и перелета, с единственным желанием упасть в кровать и уснуть.
Разбудили ее солнечные лучи, пробивавшиеся сквозь окно номера. Приняв душ, она быстро покидала вещи в чемодан и, одновременно приводя себя в порядок, написала ему: «Прости, я вернулась только утром в отель. Вечером у меня самолет. Если ты готов встретиться, то можем позавтракать вместе».
Аполлон ждал Жанну в лобби отеля, сидя в кресле за ретро-автомобилем, красовавшимся в центре зала. На ходу отвечая кому-то в мессенджере, она подошла к стойке регистрации и, оглянувшись, увидела его. Он искал ее глазами среди проходящих мимо гостей, понимая, что это последняя возможность познакомиться поближе, ведь через несколько часов она улетит. Они встретились взглядами. Аполлон, смущенно улыбаясь, поднялся из кресла, чтобы поприветствовать Жанну. Обнявшись, словно старые друзья, они посмеялись над нелепо сложившимися обстоятельствами и, пройдя через вестибюль отеля, красиво вступили в зал ресторана, привлекая внимание гостей и обслуживающего персонала.
Они были действительно эффектной парой. Статный мужчина средних лет с модной бородкой, в очках на классическом греческом носу, сквозь которые смотрели большие с хитринкой глаза, держал под руку изящную загорелую брюнетку с пышной гривой волос. Белые босоножки на высокой платформе гармонично сочетались с узкой белой юбкой до колен, делая ее еще выше и стройнее. Она смотрела на него сверкающими, шоколадного цвета глазами и больше ничего не видела вокруг.