Читать онлайн полностью бесплатно Оксана Владимирова - Мой (не) истинный дракон. Обмануть время

Мой (не) истинный дракон. Обмануть время

Вторая часть. Дракон похитил меня из родного дома, и теперь по договору, который подписала по незнанию, я обязана работать на него. Все магически одарённые девушки — истинные драконов.

1. 1 глава

Ненавижу! Ненавижу! Ненавижу!

— Познакомьтесь, это моя супруга, — сказал Хафвман, сжав мне локоть, при этом любезно улыбнувшись вдовушке с кавалером, державшим её под ручку.

Я натянула на лицо улыбку во все тридцать два зуба.

— Очень приятно.

— Льёрд Истерман, разрешите пригласить вашу супругу на вольку? — спросил кавалер вдовушки у Этана.

Так как мы все были под иллюзией, то никто не знал наших настоящих имён, должностей и чинов. Мне в этот раз пришлось исполнять роль супруги куратора.

— Дорогая, ты хочешь танцевать? — любезно осведомился у меня дракон. Я видела, что глаза его горели от нетерпения поскорей пообщаться со своей вдовушкой.

Я, конечно, знала, что леди Орин помогала нам найти магически-одарённых девушек и переманивать их в Негию, она не была любовницей моего куратора, как я думала раньше, но легче от этого не становилось.

— Не откажусь, — ответила я, изобразив очень любезную улыбку.

Хотелось, конечно же, остаться и послушать, о чём будет разговор, но увы, надо отвлекать мужчину, чью дочь мы планируем сегодня украсть.

Кавалер вдовы Орин подставил мне руку, и я, взявшись за неё, пошла в центр зала. Оглянувшись на Мону, увидела, как она беседует с давно знакомым мне льёрдом Пейджем – местным ловеласом с плохой репутацией. Слава у него была нехорошая, меня даже матушка предупреждала держаться от таких кавалеров подальше.

Будучи братом Шарлотты, которую сейчас Рон выводил в центр зала на танец, льёрд Пейдж интересовал нас, как её истинный опекун. Мона отвлекала братца, готовившего такую же судьбу своей сестре, как и мне когда-то родители – брак по расчёту. Причём льёрд-ловелас планировал продать девушку за свои долги богатому старику, похоронившему уже двух магически-одарённых жён. Видя, как Мона кокетничает с Пейджем, я никак не могла её предупредить быть осторожней. Подруга, посмотрев на меня, улыбнулась. Значит, у неё всё в порядке.

Выйдя в центр зала, я встала рядом с близнецами Этвудами, державшими за руку магически-одарённых девушек. Музыка грянула, и мы закружились. Я всё время посматривала на подругу, беспокоясь за неё.

Вдова Орин посоветовала нам спасти от несчастного брака дочь льёрда, с которым я танцевала, моя задача была отвлекать его, пока Сэм обрабатывал девушку. Но как же трудно выполнять задание, когда ты тревожишься за близкого тебе человека.

Брат Шарлотты смотрел на Мону маслеными глазками и позволял себе лишнего, как я поняла, по красным щекам подруги. Что он ей там говорил? И почему Хафвман никак не печётся о чести своей подопечной? Знает же, что за человек достался даре Френсис, и всё равно не упустил случая поболтать со своей вдовушкой.

Наконец, танец закончился, Рон и Сэм повели девушек к столику с напитками. Потом они уже незаметно выведут льеди из зала в потайную дверь, которая как раз находится рядом, припрятанная портьерой. Если нам повезёт, то парни уговорят девушек подписать контракт, и мы заберём их в академию. Пусть уж лучше учатся у нас, чем выйдут замуж за похотливых стариков.

— Вы великолепно танцуете, — сказал мой кавалер, ведя меня к Хафвману.

— Спасибо, — ответила я, ища глазами подругу, которая исчезла из поля моего зрения, пока мы выполняли последние па в вольке.

Пейджа тоже нигде не было. Сердце сделало кульбит.

Этан стоял с льеди Орин и смотрел на нас горящими глазами. Что опять не так? В последнее время он не даёт мне проходу. Всё, по его мнению, я делаю неправильно. Раздражение вскипело во мне. Лучше бы за Моной следил. Оглянувшись, я увидела, что Рон и Сэм любезно беседуют с девушками. Замечательно.
Ещё раз посмотрев по сторонам, я, наконец, увидела Мону. Сердце резануло от страха. Руки похолодели. Брат Шарлотты заводил мою подругу в какой-то коридор, а та, по всей видимости, боялась воспользоваться магией. Куратор запретил нам это делать в Эринбурге.

Нет! Так не пойдёт!

Выпустив силу вверх, я остановила время. Все вокруг замерли. Затаив дыхание, я тоже несколько мгновений пыталась прийти в себя. Всё не могла привыкнуть к этой грани своего дара. Монография Рихтера научила менять настоящее, и я чувствовала огромную ответственность за друзей при вылазках в Эринбург.

Осторожно отцепившись от руки кавалера, я направилась к Моне. Застыв, как и все, она испуганно оглядывалась, пытаясь позвать на помощь, но никто, по всей видимости, не обратил внимания на незнакомую, неосторожную девицу, попавшую в лапы нехорошего человека.

Артефактом связи воспользоваться Мона не могла, видя, что мы все заняты. Возможно, не успела сообразить.

Обходя гостей, застывших во времени, я думала, как всё обыграть, чтобы моё вмешательство было незаметно. Рихтер настоятельно рекомендовал не распространяться о своих возможностях, и я послушно молчала, не посвящая никого в секреты времени, даже куратору ничего не говорила. Хотя иногда хотелось бросить ему в лицо, что я не пустышка. Мой дар очень ценный, но ему я сейчас доверяла меньше всего.

Эгоистичный, несдержанный, меркантильный дракон, который дорожит только своими желаниями! Если бы у меня была возможность разорвать с ним договор, я бы с радостью это сделала. Но так как вероятности такой не было, я решила извлечь из нашего соглашения пользу для себя.



Другие книги автора Оксана Владимирова
Ваши рекомендации