Читать онлайн полностью бесплатно Дунбэнь Сигу - Мое маленькое счастье. Книга 1

Мое маленькое счастье. Книга 1

Цун Жун – молодой адвокат по уголовным делам. Она успешна, известна и с легкостью справляется со своей работой. Вэнь Шаоцин – один из самых молодых и известных профессоров, выдающийся хирург, которого мечтают заполучить больницы не только в Китае, но и за рубежом.

Книга издана в 2024 году.

Еще из серии Like Дорама. Романтика

东奔西顾

Dongben Xigu

你是我的小确幸上

You Are My Little Luck. Volume 1


《你是我的小确幸》 Volume 1 All rights reserved

Original story and characters created and copyright © Author: 东奔西顾 Dongben Xigu

© Жапова Д., Тарнуева Е., перевод на русский язык, 2024

© Зиновьева К., иллюстрация на обложке

© ООО «Издательство АСТ», 2024

* * *

Пролог

Чжун Чжэню пришлось проехать два круга по всей территории аэропорта, прежде чем он наконец увидел Цун Жун, стоящую с чемоданом у самого дальнего выхода. На ней была стильная белая рубашка с рукавами фасона «летучая мышь», в V-образном вырезе виднелись изящные ключицы. Укороченные джинсы обнажали красивые тонкие лодыжки. На сгибе руки висела ветровка. Даже после такого долгого перелета выглядела Цун Жун на удивление бодро и свежо.

Стояла ранняя весна, на улице было по-утреннему прохладно, но она была одета так легко, что юношу самого невольно пробил озноб. Остановив машину у обочины, он выбежал к ней:

– Сестра! Я здесь!

Девушка, улыбаясь, подошла к нему и привычным жестом потрепала по голове.

– О, братишка! Чж-у-ун… Чжэ-энь, давно не виделись!

Он терпеть не мог, когда его имя коверкали, отчего оно звучало как «Верный до конца». Нахмурив брови, он ловко вывернулся из цепких рук сестры, явно пытавшейся испортить ему прическу. Поправляя взъерошенные волосы, он спросил:

– Сестра, зачем ты так коротко подстриглась?

Она тряхнула головой. Аккуратно подстриженные каштановые волосы ей необыкновенно шли. Не каждой девушке такая стрижка к лицу, но Цун действительно выглядела очень привлекательно. Ее глаза сияли каким-то магическим блеском. Взяв бейсболку, она нахлобучила ее на голову и раздраженно ответила:

– И ты туда же! Все родственники уже высказались насчет моих волос. Чего переживаете? Скоро отрастут.

Чжун Чжэнь громко рассмеялся. Он убрал чемодан девушки в багажник, сел за руль и с нескрываемым восхищением воскликнул:

– Сестра, ты такая смелая! Вернувшись в Китай, сразу сюда рванула, даже к родителям не поехала.

Семьи Цун и Чжун придерживались весьма строгих нравов и состояли почти сплошь из юристов. Детей с самых малых лет приучали к дисциплине, и те росли очень послушными. Разве что двоюродная сестра Чжун Чжэня, которая была старше него на пару лет, всегда подначивала его на всякие шалости, хотя и выглядела паинькой. Она имела привычку будто бы нечаянно нарушать неписаные семейные правила, и всякий раз это сходило ей с рук. Ее мелкие проступки всегда сильно волновали его душу и питали тайную страсть к мятежу. Со временем авторитет сестры стал неоспоримым, и она начала казаться ему Богиней, окруженной золотым сиянием.

Девушка пристегнула ремень безопасности и искоса взглянула на него.

– Ну, это ты у нас смельчак! Всей семьей подбирали тебе юридический университет, а ты взял и поступил в медицинский!

Он застенчиво почесал затылок:

– Тебе спасибо, сестрица! Это ведь ты поддержала меня и помогла изменить заявление.

В минуты смущения он часто называл ее сестрицей, а не сестрой, как обычно. Ему казалось, это звучит намного ласковее.

– Ха. – Цун Жун ехидно фыркнула. Перед ее глазами словно замелькали строчки комментариев во время онлайн-трансляции:

Махинацию они провернули вдвоем, но затея была ее. Так почему же парень так смущен?

Чжун Чжэнь вел машину и, продолжая разговор, заверил:

– Сестра, теперь ты под моим крылом.

Она не удержалась от смеха:

– Под твоим? Ты же аспирант, едва ли себя одного можешь прокормить. Как мне на тебя рассчитывать? К тому же этот город мне знаком, я и сама училась здесь в аспирантуре.

Юноша внимательно посмотрел на нее. С первых минут встречи он смутно ощущал в ней необъяснимую перемену и теперь решил выведать причину:

– Сестра, а почему ты выбрала аспирантуру именно в этом городе?

– Почему? – Она всерьез задумалась. – Ты прекрасно знаешь, что в нашей семье все работают в юриспруденции и я не против изучения права. Но мне трудно смириться с тем, что в родном городе… на каждом шагу знакомые лица. На втором курсе занятия по специализации вела тетя, твоя мама. На третьем курсе я угодила в руки дяди и другой тети, сестры мамы. Только освободилась от них, как на выпускном курсе попала к маме, а научным руководителем дипломной работы назначили твою маму. Тебе не кажется, что это слишком? А еще в университет приглашали читать лекции наших отцов и старшего дядю с тетей. Я уж молчу про учебники, составленные дедом. Вот и представь: выступаю я в суде и говорю, обращаясь к судье: «Папа, слушай, я и так долго спорила с дядей, так что оглашай уже скорее приговор!» Смешно, думаешь? Да мне даже стрижку выбрать самой не дают. Так что если я не попытаюсь выскочить из этого заколдованного круга сейчас, то, боюсь, застряну в нем на всю жизнь.

Брат, слушая ее, сначала громко расхохотался, потом нахмурился и погрузился в глубокое раздумье. И внезапно его озарила догадка:

– О, вот почему ты подстрекала меня тайком подать заявление на медицинский. Ты просто проверяла обстановку?

Она смерила его презрительным взглядом:

– Только сейчас дошло? Не слишком ли поздно?

В ответ он обиженно вздохнул:

– Ну и хитрюга же ты, сестра!

Цун Жун согнула указательный палец и постучала им по лбу.



Другие книги автора Дунбэнь Сигу
Ваши рекомендации