Пол Шелдон сидит в ресторане. Он заботливо перевязывает папку с рукописью недавно-написанного романа, пьёт игристое вино и курит сигарету.
Пол (голос). Не думайте, что я позволяю себе это каждый вечер. Откровенно говоря, работа писателя – одна из самых вредных в мире профессий. Ну, представьте, сидишь часами за письменным столом, всматриваешься в буквы на бумаге. И здравствуйте, слабое зрение и больная спина. А, если писатель ещё и курит, это может вылиться в две выкуренные пачки сигареты за один рабочий день, а, если он ещё и пьёт… Уф!.. Поэтому, я позволяю себе выпить одну бутылку прекрасного Дом Периньон и выкурить одну сигарету раз в год, когда заканчиваю очередной роман. И эта сигарета, и эта бутылка, пожалуй, самые важные в моей жизни, как и роман, окончание работы над которым я праздную сейчас. Долгие годы мне приходилось зарабатывать написанием любовных романов. Не то что бы я этого не любил, всё-таки пять книг я написал о любовных приключениях Мизери Честейн, но в последние годы я стал ощущать пустоту внутри себя. Я понял, что больше не развиваюсь как писатель, а те темы, на которые мне хочется высказаться, не укладываются в рамки любовного романа. Потому, год назад я написал последнюю книгу в цикле, в которой придумал трагичный, но эффектный финал истории Мизери Честейн – кстати, вот-вот он появится в продажах – и весь последующий год усердно работал над новым социальным романом. Понятно, что внезапный переход к новому жанру сулит для автора много трудностей, и действительно книга получилась не идеальной, если это слово вообще свойственно литературе, но я же с ответственностью могу заявить, что это мой лучший роман. И мне уже не терпится встать завтра утром, доехать в соседний город до моего редактора и вручить ему главный труд всей моей жизни, мой opus magnum. Впрочем, я ждал этого целый год и (Хочет вылить в бокал оставшееся вино, но обнаруживает, что бутылка пуста.) почему я должен ждать до завтра?
Пол. Можно вас?
Официантка (голос). Да?
Пол. Попросите швейцара подвезти мою машину ко входу. Я уезжаю.
Официантка (голос). Как угодно. Простите, а вы Пол Шелдон?
Пол. Он самый.
Официантка (голос). Хочу вам сказать, я – ваша самая большая поклонница.
Пол. Мне приятно.
Пол берёт рукопись и уходит.
Темнота. Тишину нарушает шум автомобильной катастрофы.
Пол приходит в сознание.
Он лежит в кровати в маленькой незнакомой комнате. У кровати сидит женщина с книгой «Сын Мизери» в руках.
Пол. Где я?
Энни. Сайдвиндер, штат Колорадо. Меня зовут Энни Уилкс. Я…
Пол. Знаю. Вы – моя самая большая поклонница.
Энни. Да, всё так! А вы – мой самый любимый писатель! Я читала все ваши книги. А романы о Мизери и вовсе читала шесть раз. Было бы здорово, если бы вы быстрее писали продолжение. Хотя… Боже, простите! Вы – писатель. Я не могу вам указывать. Господи, да я не поверила, когда увидела водительские права в вашем бумажнике и поняла, что мой пациент – тот самый Пол Шелдон. О, подождите! У меня для вас кое-что есть.
Энни выходит из комнаты и возвращается с миской супа. Она кормит Пола с ложки, как ребёнка.
Пол. Благодарю вас! Вы расскажете, что со мной случилось?
Энни. Это произошло недели две назад. Я ехала в город, в книжный магазин, за вашим романом «Сын Мизери», (Трясёт книгу перед лицом Пола.) в газетах писали, что он уже вышел, как вдруг увидела в сугробе перевёрнутый автомобиль. Вы съехали с трассы. Я вытащила вас. Уже темнело, но даже в темноте я увидела, что ваши ноги… Я решила, будет лучше, если я отвезу вас к себе.
Пол. А почему не отвезли в больницу?
Энни. На улице был сильный буран. Я не стала рисковать. На заднем сиденье у меня как раз лежали одеяла. Я завернула вас в них. Было темно, но мне показалось, что я вас знаю. Подумала… Да нет, не может быть! Заглянула в ваш бумажник. А там на водительских правах ваше имя – Пол Шелдон. Я думала, с ума сойду от радости. В смысле… Только не подумайте, что я рада тому, что вы попали в аварию! Я привезла вас к себе домой. По правде говоря, я решила, что вы умерли, но тут вы неожиданно стали кричать. И я поняла, вы будете жить. Я работала медсестрой и знаю, умирающие почти никогда не кричат: у них на это нет сил. И я решила, что заставлю вас жить. Так что я дала вам обезболивающее. У вас поднялась температура, но я её быстро сбила. Раз или два вы были на грани, но теперь всё прошло.
Пол. Ноги болят.
Энни. Да, им досталось больше всего. Кости, будто прокрутили в мясорубке. Я наложила вам шины.
Пол. Я буду ходить?
Энни. У вас есть все шансы.
Пол. (Стонет.) Ужасно больно!
Энни. Через час можно будет принять лекарство.
Пол. Нет, сейчас. Пожалуйста!
Энни. Через час. Так вот, я не дорассказала. Я же всё-таки купила вашу книжку – «Сын Мизери». (Трясёт книгу перед лицом Пола.) Она мне безумно нравится, как и все остальные. Но эта… Эта нравится даже больше. Наверное, это ваша лучшая книга.
Пол. Благодарю! Пожалуйста… Ноги… Очень больно…
Энни. Я так и знала, что Мизери выйдет замуж за Йена, и я думаю, что Джеффри и Йен должны снова стать друзьями. Ведь так и будет? Нет-нет, не говорите! Я хочу узнать сама. (