Читать онлайн полностью бесплатно Татьяна Коростышевская - Миньон, просто миньон

Миньон, просто миньон

Третья книга приключений графа Шерези, интригана, трикстера и. . . девушки Первая книга:Призвание-миньон. Татьяна Коростышевская Вторая книга:Проклятие - миньон.



Пролог

«Спящий, храни королеву!
Нашу великодушную королеву, нашу благородную королеву.
Дай ей ратных побед, счастья и славы и долгого царствования над нами.
И пусть она защитит наши законы и наши жизни, а мы защитим ее».
Песне Ардеры, новому королевскому гимну, внимало более трех сотен человек.
— А рифмы почему нет? — спросил у автора сего музыкального произведения Оливер лорд Виклунд.
— За древностию текста, — ответствовал другу Станислас Шарль Доре, — рифму, знаешь ли, изобрели не так чтоб давно.
— То есть ты просто списал что-то в старинном фолианте и теперь собираешься принимать комплименты по этому поводу?
— Не списал, — горячо возразил менестрель, — а создал сложную стилизацию, долженствующую подчеркнуть монументальность ардерской истории. Наше величество, к слову, осталась довольна как мелодией, так и словами. И ей же, нашей дражайшей леди, принадлежит идея исполнить гимн впервые именно на празднике королевского университета.
«Излей на нее свои дары и благослови всех нас.
Да здравствует наша благородная королева».
Последний торжественный аккорд смолк, гулко ударив о своды залы.
— Ее величество дозволяет всем сесть, — возвестил церемониймейстер, поклонившись трону, стоящему на центральном возвышении, в окружении более скромных кресел, в которые после соизволения начали устраивались ректор, профессора и главные хабилисы университета.
Трон пустовал, Аврора отсутствовала, но политес есть политес.
— Ну положим, — Виклунд опустился на свое место, — а почему же ты, друг мой величавый, не сочинил ничего столь же монументального, когда чествовали меня после битвы за Шарлемар?
— Я посвятил тебе песню!
— Эти скабрезные куплеты, которые в приличном обществе и исполнить зазорно?
— Ну тебе-то лучше не петь в любом обществе и с любым репертуаром. Боюсь даже представить размеры того фахана, который топтался по твоим ушам, чтоб полностью лишить музыкального слуха. — Станислас приподнялся. — Он идет!
И друзья присоединились к аплодисментам, приветствуя нового профессора, которому, кроме звания, уже им полученного, пророчили руководство одной из университетских кафедр.
— Какой хорошенький, — взволнованный женский писк был столь пронзителен, что перекрыл даже гром аплодисментов.
Патрик лорд Уолес из Ленстера обернулся на голос и улыбнулся. Он действительно был хорош, настолько, что даже серая роба университетского хабилиса смотрелась на нем великолепно, не забивая своим немарким цветом золото его волос и яркую зелень глаз, подчеркивая драгоценный блеск королевского адаманта в мочке уха.
Злые языки поговаривали, что своему стремительному взлету новый профессор обязан скорее внешности, чем уму.
Злые языки ошибались. Впрочем, как и в отношении прочих миньонов — золотой четверки, козырных валетов королевской колоды. Четверо красавцев-аристократов — Оливер Виклунд, Станислас Шарль Доре, Патрик Уолес и Гэбриел ван Харт — они доказывали свои таланты не единожды, посрамив врагов и хулителей. Воин, менестрель, ученый, политик, дополняющие друг друга и ревностно служащие своей даме — ее величеству Авроре. Последняя их совместная операция — возвращение под сень короны захваченного бунтовщиками пограничного графства Шарлемар, вызвала тревогу в сопредельной Домании и восторг в сердце каждого жителя Ардеры. Особую славу себе снискал тиририйский великан, как уже прозвали в народе Виклунда, в одиночку снесший наплечным тараном ворота замка. Славе этой поспособствовала как и песнь, сочиненная Станисласом, об этом событии повествующая, так и особое строение тарана, разработанного Патриком. Ну а о многочасовых переговорах, договорах и альянсах, заключенных в процессе операции Гэбриелом лордом ван Хартом, песен никто не сложит, следовательно о них будут знать лишь люди заинтересованные.
Ректор королевского университета произнес прочувственную речь и возложил на макушку лорда Уолеса профессорскую шапочку, хор исполнил еще один гимн, на этот раз студенческий, завершая официальную часть праздника. Профессура потянулась к выходу.
— Что там дальше? — Патрик пробрался к друзьям, лавируя в толпе и отвечая на поздравления знакомых. — Станислас, ты подготовил концерт?
— Я проиграл в карты ван Солу, так что сегодня он представит свой новый балет, — вздохнул лорд Доре и поправил оправу очков, — песни ждут вас вечером за бокалом вина.
— Жаль, что ты не проиграл Дэни свою мандолину, — Оливер, дразнясь, тоже вздохнул и потер переносицу. — Вечер в тишине — это ли не мечта. Кстати, танцы я обожаю еще меньше песен, предлагаю сменить дислокацию и отпраздновать явление среди нас профессора в узком кругу. Гэб присоединится к нам позже.
Они покинули залу уже под звуки балетной увертюры.



Другие книги автора Татьяна Коростышевская
Ваши рекомендации