Остров Атта. 7 июня 1942 г.
Большой белый маяк осветил воды Тихого океана, пытаясь пронзить серый густой туман. Свет тускнел и исчезал в нём, словно в чёрной пропасти. По берегу медленно шли два матроса американской флотилии, прибывшие на Атту для укрепления позиций и наблюдения за метеорологической вышкой, оповещающей флот в округе. Ничего не было слышно, кроме волн, бьющихся о каменный берег, словно колокол: раз-два-три, затем тишина и опять – раз-два-три.
Моряки патрулировали остров, безмятежно ведя беседу, но при этом внимательно смотря по сторонам. Продвигаясь вдоль берега по заданному маршруту, они заметили блики жёлтых фонарей над водой: три ярких сияющих шара стремительно двигались в сторону берега. Матросы поспешили к маяку, чтобы оповестить о незваном госте; но огни были быстрее них. Через пару минут раздались залпы орудий, и два снаряда попали точно по длинному силуэту маяка, отчего тот наклонился и рухнул на скалистый берег, а яркий свет его лампы канул в чёрных недрах Тихоокеанских вод. Берег полностью помрачнел и погряз в кромешной тьме.
– Японский десант! – закричали наблюдатели у разрушенного маяка и уже в следующее мгновение оказались под вторым обстрелом с палубы японского крейсера.
Матросы сняли с плеч винтовки и приготовились к бою. Однако гарнизон был очень мал – всего двенадцать человек, так как острову не придавали стратегического значения.
Японский крейсер спустил на воду шлюпки, и тут же послышался шум моторов и деревянных вёсел.
– Идут, – прошептал матрос и передёрнул затвор своей винтовки.
Погода была ужасной: туман и облака закрывали луну, из-за чего было сложно рассмотреть даже берег, не то что подступающие императорские войска. Метеорологический корпус находился в глубине острова, и там не было слышно ни выстрелов, ни шума от рухнувшего строения. Матросы заняли позиции у обломков маяка: они наблюдали за берегом, но ни крейсера, ни лодок так и не увидели. Ночь подходила к своему завершению, а туман всё никак не рассеивался.
– Где же они? – прошептал один матрос и хлопнул другого по плечу.
– Я дойду до берега, а ты жди здесь. Если не вернусь через две минуты, иди к корпусу.
Тёмная фигура рядом кивнула и проводила взглядом убегающего вдаль.
Матрос дрожал, его сердце билось так, словно до этого он пробежал марафон, но сдаваться было нельзя. В конце концов, остров невелик, и японцы не могли исчезнуть. Вдруг он наткнулся взглядом на свежие следы на песке.
«Они поблизости», – подумал матрос и прислушался. Тишина. Он надеялся понять, где враг, но ничто не выдавало присутствия чужаков. Он сделал пару шагов вперёд, в сторону следов, и внезапно нечто вонзилось в его спину и проткнуло насквозь – это был штык японского солдата. Алая кровь заструилась по матросскому мундиру и закапала на песчаный берег.
– С… сзади! – попытался закричать матрос, но рухнул, как грубый мешок камней, сначала на колени, а потом лицом в землю.
Долго ещё туман не переставал блуждать по берегам Атты. Захватчики в песчаных мундирах разбрелись по маленькому острову, и уже к утру он был взят. Матросы не оказали сопротивления – все они были пленены и брошены в тёмные подвалы метеовышки. Только позднее стало известно, что соседний остров Кыска также был захвачен японцами – это был ошеломительный удар по американским силам.