Перечитывая книгу Бытие, невольно становишься свидетелем удивительных событий, которые в конце концов приводят к созданию великого народа. Но это взгляд издалека, так, как виден город или страна из самолета или из космического корабля. Но так хочется понять – о чем думали эти люди, живя своей обыденностью. И будучи женщиной, очень хотелось понять жизнь и мысли женщин тех далеких событий. Но согласно древней традиции в основном пишется о поступках мужчин, их мотивации и обретении общения с Богом.
Данное произведение не претендует на истинность событий, но является плодом воображения, основанного на этих событиях.
Да поможет Бог Авраама каждому обрести общение с Ним.
…Собственно, чего она ожидала? Взгляда, полного восторга или, на худой конец, интереса? Лия знала, что некрасива. Хотя, глядя на свое отражение в успокоившейся воде большой лужи, оставшейся после дождя, она не находила в чертах своего лица уродства. Ровный нос, мягкий овал лица, губы, нежно очерченные… Вот только глаза… Да, глаза не такие большие, как у сестры. И не такие яркие, не вспыхивают молниями из-под густых ресниц. Перенесенная в детстве болезнь навсегда наложила свой отпечаток в виде слабого зрения и бледной кожи. И казалось бы, мелочи все это, но рядом с красавицей Рахилью Лия не любила находиться – уж очень явным был интерес к сестре и сочувствующие или равнодушные взгляды на нее. Девушка плотнее укуталась в свой плащ, как будто пытаясь защититься от равнодушного к ней мира. О боги… Почему так сложилось именно с ней? О, если бы знать, какому богу и какую жертву принести, чтобы быть красивой, а значит, и любимой, счастливой. Боги! Слышите ли вы? Но окружающий мир молчал. Только прохладный вечерний ветерок шевелил травы да тонко пересвистывались птицы, спеша к своим гнездам.
Невдалеке послышалась песня. Лия узнала голос своей сестры, и ревность жгучей волной накрыла сердце. Сегодня сестра встретила у колодца юношу. Он оказался родственником – сыном тети Ревекки, Иаковом. Вспомнилась чудесная история о том, как вышла замуж тетя Ревекка. Она встретила раба своего суженого, и тоже у колодца. И этот слуга рассказывал о другом Боге. Точнее, он говорил, что есть только один Бог, создавший небо и землю. В городе тогда много об этом говорили, но этим дело и ограничилось. Люди по-прежнему поклонялись своим богам, и резчик по дереву не оставался без работы, создавая новых идолов. Когда Лия была маленькой, она любила сидеть рядом с мастером и наблюдать, как бесформенный чурбан приобретал тело, голову, потом лицо. И лица эти были страшные, гневные, что всегда пугало девочку. Окончание работы Лия не любила и частенько убегала, чтобы скрыть свой испуг. Однажды она спросила у резчика, зачем так много он делает идолов и почему у них злые лица.
– Ну, я вырезаю не только наших богов. Когда я узнаю о боге другого племени, я и его вырезаю. На всякий случай. А вдруг этот бог сильнее других? А лица у них такие, чтобы люди боялись и не забывали приносить жертвы.
– Значит, боги злые?
– Не знаю. Но лучше уж угождать им, чем навлечь на себя их гнев.
Воспоминания детства подсказали девушке удивительную разницу между словами старого мастера и рассказами раба-посланника. Похоже, Бог его господина совсем другой. Он добрый, и более того, Он участвует в судьбе своих поклонников. Разве не чудо, что бабушке Иакова Сарре было 90 лет, когда она его отца родила! Невероятно! Но если это правда, то его Бог действительно всемогущий. Но где Он живет? Как можно заслужить его расположение? Какие жертвы Он любит? Когда-то она слышала, что боги любят самое дорогое для человека. Большое покрывало, которое служило ей плащом, создавало ощущение уединенности, и Лия тихо произнесла: «Бог, которого я не знаю, помоги мне. Сделай меня женой. Сделай меня матерью. Я не знаю, какую жертву Ты хочешь, но пусть все мои дети принадлежат Тебе и поклоняются Тебе!»
– Это ты, Лия? Что ты там спряталась? Знаешь, ты похожа на филина в этом сером плаще!
Громкий голос и смех заставили вздрогнуть и быстро скинуть покрывало. Подхватив вязанку набранного хвороста, она вдруг взглянула прямо в глаза сестры и неожиданно для себя самой произнесла:
– Может, я и была похожа на филина. Это ненадолго. Ты думаешь, если ты красивее, то и счастливее меня будешь? Вот увидишь: я буду замужем раньше тебя и у меня будет много детей.
Рахиль опешила. Всегда тихая и покорная Лия, так хорошо служившая для младшей сестры предметом сравнения, вдруг говорит ей такие слова! Справившись с удивлением, она догнала сестру.
– Интересно, как это у тебя получится? Ты нашла хорошего колдуна и он сварит зелье, чтобы твой избранник ослеп или чтобы ты преобразилась?
– Все гораздо проще. Ты забыла, что младшую дочь не отдают замуж раньше старшей. Так что придется тебе, дорогая, подождать и поберечь свою красоту.
Последняя фраза, оброненная спокойным голосом, окончательно расстроила юную красавицу, и та, остановившись, так и стояла, глядя вслед старшей сестре. Она знала – никто не будет менять ради нее обычаи. И мысль эта принесла в ее сознание смятение и ревность. Проведя в замешательстве какое-то время, Рахиль вспомнила разительную перемену в поведении Лии. Осторожно подошла к тому месту, где застала завернувшуюся в плащ сестру. Лужа, в которую смотрелась Лия, песок, мелкие камешки и небольшая горка из камней. Маленькая копия каменных горок, которые в народе называли памятниками. Только их собирали сильные мужчины, когда заключали серьезные договоры с людьми или давали какой-то обет перед богами. Так, значит, Лия совершила обет перед богами! Интересно, что она им пообещала, раз выглядела такой уверенной? В слепой ревности Рахиль накинулась на молчаливую кучку камней и начала раскидывать ее.