Читать онлайн полностью бесплатно Наталья Сапункова - Лесная невеста

Лесная невеста

Две из семи графских дочерей должны выйти замуж – так захотел король. Но старшая, Ильяна, сбежала из дома, не желая становиться невестой. Зато ей пришлось спасать загадочного путника, и заодно влюбиться – сердцу не прикажешь.

1. Глава 1. (Не)жданная весть

Ярким морозным утром вестник привёз в замок Террат письмо от короля. И весть, что прилетела в письме, оказалась нерадостной – по крайней мере для Ильяны. В Террат скоро явится сам король и два его племянника! Старший племянник станет графом, и оба они выберут себе невест среди графских дочерей. Их семь сестёр, есть из кого выбирать. Но сердце Ильяны сжалось…

Хотя, ничего неожиданного. В графстве должен быть граф, это же ясно.

Вообще, у хозяев замка Террат новость вызвала разные чувства. Ильяна – огорчилась. Мачеха, леди Вильма, скорее воодушевилась. Лорд Гиром, брат леди Вильмы, сохранял непроницаемое выражение лица. Лорд Гиром на правах старшего мужчины в семье давно уже занял хозяйский стул и взял себе хозяйские права. И что теперь ему останется? Уж во всяком случае не хозяйский стул.

Семья собралась в нижнем зале за большим столом. Леди Вильма, графиня-вдова, села рядом с братом. С другой стороны – дочери леди Вильмы, единокровные сестры Ильяны – позвали их всех. Старшая сестра отца, леди Маржета, устроилась с другой стороны стола, рядом с Ильяной. Хозяйское кресло под лордом Гиромом скрипело так, словно оно было недовольно больше всех.

– Вы поняли. Надо готовить достойный пир! – заявил лорд Гиром. – Всё-таки к нам приедет сам король! А там ещё поглядим, как всё получится. В кладовых всего хватает? Сестра?

– Конечно, кладовые придётся опустошить, брат. Ты понимаешь.

– Гости явятся с большой свитой. Придётся принять много людей, – лорд хмурился. – Покупайте припасы, не жалейте денег.

– Что тебе известно про этих женихов? – спросила леди Вильма. – Каков их возраст?

– Старшему двадцать три, младшему немного меньше. Племянники короля, сыновья его сестры, а она леди Подлунных островов. Я видел их. Красивые мужчины, нравятся всем девушкам подряд. Говорят, оба задиры и забияки, но будем считать, что это их из зависти оговорили.

– Брат! – графиня предостерегающе подняла руку. – Родство с королём искупает такие недостатки. Они так молоды, это хорошо!

– Вы сказали, что они оба красавцы, да, дядя? – подала голос младшая, Линдита. – Это так замечательно!

Ей ещё не исполнилось пятнадцати, и она была самой красивой из графских дочерей. Говорили, что её в колыбели поцеловала фея… но кто знает. Она была тоненькой, белокожей, с золотистыми волосами и глазами невероятной синевы – как есть фея. Он неё не хотелось отрывать взгляд.

– Не говори глупости! – вздохнул дядя, и Линдита обиженно надула губы.

– Лучше подумайте, чем поразить воображение гостей, – посоветовал он. – Ты, Фан, можешь поиграть на арфе, им понравится. Да-да, именно. Вспомни-ка свои лучшие мелодии.

– Хорошо, дядя, – пожала плечами худенькая блондинка Фания.

Её тоже одарила фея, не иначе – но только не красотой, а талантом играть на арфе. Звуки, которые извлекали из струн её тонкие пальчики, завораживали и брали в плен…

– А ты, Клейна, больше помалкивай, ты слишком прямолинейна, – лорд Гиром перевёл взгляд на её пухленькую темноволосую сестру. – Правду, как правило, полезнее знать, чем кричать о ней. Лучше тоже возьми арфу и играй, у тебя неплохо получается.

Фания и Клейна были настолько разными внешне, что могли не сойти за родных сестёр. И да, они вместе занимались музыкой.

– Ронда, за тебя я спокоен. Я сам женился бы на тебе, чтобы получить безупречную жену, не будь ты моей родной племянницей, конечно, – пошутил лорд Гиром, заставив девушку покраснеть. – Ты, Фалистина, умеешь договориться с кем угодно, – он одобрительно улыбнулся, – ты умеешь говорить людям приятные вещи и ценить, что полезно. Может, научишь этому Клейну?

– Пусть лучше Клейна играет на арфе, – рассмеялась хорошенькая синеглазая Фалистина.

Она была очень похожа на красавицу Линдиту, но её вряд ли целовала фея.

– А Илинда, наверное, заморочит гостей своими сказками, – хмыкнула Клея. – Она будет вместо менестреля, особенно если Фан подыграет на арфе. А Ильяна отправится на кухню? Её снова захотят украсть, потому что слушать сказки иногда надоедает, но никому ещё не надоело вкусно обедать каждый день!

– Да, Ильяна, дорогая моя, я хотел тебя попросить, – наконец взгляд лорда Гирома остановился на старшей племяннице. – Займись-ка кухней, у тебя это получается лучше всех. Удиви нас, как всегда на Новогодье. Пусть гости будут довольны.

– Постараюсь, дядя, – Ильяна равнодушно пожала плечами.

Именно что «как всегда». На кухне она всегда царствовала и удивляла, все привыкли.

– И каждая из нас сейчас подумала, что Ильяну точно не посватают королевские племянники! – с усмешкой заметила Клея, которая не вняла просьбе дяди помалкивать. – Кому интересна повариха, которая к тому же всех нас старше? Ей столько же лет, сколько старшему жениху! Но если вспомнить, кто из нас наследница Террата, то сразу всё предстаёт в другом свете…

Сестры стали переглядываться, леди Вильма нахмурилась. Да, правда – она такая, её лучше знать, чем повторять без особой нужды.

– Ты и правда много болтаешь, Клея, – резко заметила графиня. – Девочки запомнили твои добрые напутствия, братец! Кажется, на этом всё?

– И праздничный костёр! Пусть на этот раз будет больше дров! – подала голос красавица Линдита.



Другие книги автора Наталья Сапункова
Ваши рекомендации