Читать онлайн полностью бесплатно Мери Ли - Квента. Остров Избранных

Квента. Остров Избранных

Один остров. Два корабля. Пятьдесят девять противников. Джорджина Джонс оказалась одной из тех, чья жизнь имеет большую ценность, но в то же время не стоит ни цента.

Автор:

Книга издана в 2023 году.

Глава первая

Седьмого июня две тысячи двадцать первого года практически в одно время, около двадцати ноль ноль, к таинственному острову пришвартовались два корабля. На одном находились Джорджина Джонс, Рэйлан Бейкер, Гаррет Уорд, Челси Хилл, Дерек Холидей, Коди Блум и ещё двадцать четыре человека. Их всех объединило одно – в разный промежуток времени каждый из них доходил до Центра Всего. И если тогда они могли посчитать себя счастливчиками, то сейчас о них этого не скажешь.

Они – те, чья жизнь имеет большую ценность, но в то же время не стоит ни цента.

На другом корабле прибыло также тридцать человек, закрытых в контейнерах. Но тех людей не нужно было отлавливать и насильно везти на остров. Они были добровольцами, те, кто жаждут свободы и денег, те, кто были приговорены на пожизненное заключение за самые отвратительные поступки в мире, те, кто никогда не должны были покинуть камер смертников.

Один остров. Два корабля. Шестьдесят человек.

Дэвид Дельгадо – тот, кого Джорджина Джонс именовала просто Доктор, испытывал шквал эмоций, но не мог позволить себе показать их. В нем кипело предвкушение, оно готово вылиться через край, но мужчина держал себя в руках.

Дэвид Дельгадо – лицо всего происходящего. Он первым ступил на остров, которому сам же восемь лет назад дал имя – Остров Избранных. Все восемь лет он готовил это место, продумывал каждую мелочь, искал подходящих персонажей и инвесторов. Он нашел все ингредиенты для своей мечты.

Мистер Дельгадо давно шел к этому, и вот, момент настал. Шестьдесят избранных уже здесь. Всё готово, осталась пара нюансов, и он докажет, что фамилия Дельгадо значит куда больше, чем мог надеяться его отец. Его отец… Дэвид очень часто вспоминает старика. Хотя желает выкинуть его из своих мыслей, но призрак отца не дает ему покоя ни ночью, ни днем. Но он должен отдать старику должное, если бы не он, то никакого Куба, Центра Всего и быть не могло бы, а следовательно, и Остров Избранных не появился бы… даже в мыслях Дельгадо-младшего.

Дэвид стоял в отдалении от разгрузочной зоны, наблюдал, как сотни людей, предоставленных одним очень влиятельным человеком, снуют туда и обратно. Терпеливо дождавшись, пока четыре контейнера не опустят на белоснежный песок. В двух контейнерах была абсолютная тишина, там находятся заключенные, которые предвкушают начало игры и дальнейшей свободы. А из двух других контейнеров разносились стуки, крики, плач и просьбы о помощи. "Молодые глупцы, они ещё не понимают, какая удача выпала на их долю" – именно так думал мистер Дельгадо. Он искренне верил, что персонажи должны быть благодарны, за предоставленную возможность.

Шестьдесят героев нового и бесконечно важного проекта.

Он дождался, пока откроют первый контейнер, забросят туда усыпляющий газ и спустя три минуты откроют его вновь. Дэвид провожал взглядом, как одного за другим плененных людей увозили вглубь острова. И как только последний персонаж покинул берег Острова Избранных, Дельгадо позволил себе развернуться и легкой походкой войти в райское место, которое через несколько часов превратится в ад.

Глава вторая

Мерное покачивание. Прохлада поверхности, на которой я лежу. Темный, практически непроглядный мрак вокруг.

Меня поймали. Я не была параноиком, я чувствовала, что что-то произойдет, и вот, то, чего я боялась… случилось.

Несколько минут уходит на то, чтобы вспомнить всё, что произошло. Подготовка к дню рождения, прогулка до дома Рэйлана Бейкера, встреча с ним и погоня от неизвестных. Удивительное появление Гаррета, не менее удивительная помощь от него. Недолгая погоня, и мышки попались. Меня усыпили в машине Гаррета, а дальше темнота.

Голова ещё ватная, во рту пересохло. Прохлада металла приводит в чувство. Молча шарю руками вокруг себя и нахожу чью-то обездвиженную руку. Отдергиваю свою и пытаюсь вглядываться в темноту… и различаю очертания людей. Кто-то лежит в неудобной позе, кто-то сидит. Сердце набирает обороты, пытаюсь встать, но тут же падаю назад с громким звуком. Вокруг моего торса находится что-то вроде большого наручника, который прикован к металлической стене позади меня. Подсовываю большие пальцы под металлический обруч и начинаю спускать его вниз.

– Я бы не советовал.

От голоса Гаррета вздрагиваю и оборачиваюсь вправо. Откинувшись спиной на стену и согнув одну ногу в колене, парень сидит прямо возле меня.

– Почему это? – спрашиваю я.

– Там иглы, которые появятся сразу, как только ты попытаешься снять обруч. Чем дальше будешь его толкать, тем больше иглы будут вонзаться в твоё тело.

Кошусь на обруч. Наручники на такое неспособны, возможно, поводки для особо свирепых и опасных животных, например, людей. Например, меня? Возвращаю взгляд к очертанию Гаррета и задаю следующий вопрос:

– Откуда знаешь?

– Попробовал тут недавно. – немного зло отвечает он.

– Ясно. – всё же пытаюсь опустить обруч вниз, и тут же по всему периметру круга появляются иглы. Небольшой укол, и я прекращаю.

– Хм. – звук от Гаррета.

Не собираюсь объяснять ему, что я должна была сама убедиться в правдивости его слов. Больше я не совершу ошибки, поверив кому бы то ни было. Тем более ему.



Другие книги автора Мери Ли
Ваши рекомендации