Читать онлайн полностью бесплатно Майкл Вомбат - Клык и коготь. Рассказ о драконах и не только

Клык и коготь. Рассказ о драконах и не только

Вы когда-нибудь задумывались о том, как дракон чистит зубы. Теперь вы можете узнать это, прочитав эту захватывающую фантастическую историю. Стоматолог Джена много лет обслуживает драконов.

© Майкл Вомбат, 2016

© Boris Seaweed, перевод, 2016


ISBN 978-5-4483-1679-1

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

TOOTH and CLAW

A short dragon tale


Michael Wombat


Перевел с английского языка Boris Seaweed


Эта работа – художественное произведение, и любое сходство в ней с реальными людьми, живущими ныне или уже умершими, является чисто случайным.

Бриофита

– Пожалуйста, откройте рот немного шире, – сказала Джена. Ее пациент охотно подчинился, позволив ей добраться до самого дальнего коренного зуба. Она постучала по эмали стоматологическим зондом, а затем немного наклонила зеркало, чтобы лучше разглядеть пространство позади зуба. Он был здоров, хотя, как и другие, нуждался в чистке. По ходу осмотра нижних зубов стоматолог отчетливо называла их номера, чтобы ее ассистент Сюзи могла делать соответствующие записи.

– Десятка, девятка, восьмерка, семерка, шестерка, пятерка отсутствует, четверка – тройка – двойка – единица, – перечислила она правую нижнюю челюсть. Затем перешла на левую сторону, начав с передних зубов. – Единица – двойка – тройка, четверка – незначительная окклюзия, пятерка, шестерка, семерка, восьмерка отсутствует, девятка, десятка.

– Окей, я все записала, – отчиталась Сюзи.

– Тогда, ради Предков, помоги мне отсюда выбраться. Здесь ужасно воняет.

Сначала она передала Сюзи зонд и зеркало, которые та прислонила к стене пещеры, прежде чем протянуть ей руку. Джена, благодарная за поддержку, оперлась на нее и перебросила ноги через двойной ряд огромных зубов. Когда она с облегчением встала на твердую почву, вверху раздалось горловое урчание, и гигантское существо позади нее испустило выдох, пахнущий отбросами, разложением и гнилью. На мгновение Джена и Сюзи напряглись, но, к счастью, в этом зловонном ветре жара не было.

– Ну и что там? – над их головами раздался язвительный голос. Королева ночи слегка наклонила голову, чтобы взглянуть на них своим массивным фасеточным глазом. С шуршанием, напоминающим град желудей в ветреный день, она поправила свои мощные крылья. В сумрачном свете пещеры ее похожая на древесную кору коричневато-зеленая кожа казалась почти черной. Отходившие от передних конечностей крылья, были окаймлены темно-зелеными иглами, с помощью которых королева могла наносить глубокие раны ей неугодившим. Она была покрыта перекрывавшими друг друга затвердевшими пластинками, по форме напоминавшими рыбью чешую и разместившимися на ее теле по спирали. Королева ночи приподняла тело, и отдельные пластинки пришли в движение, издав при трении друг о друга напоминавший скрежет неприятный звук.

– Ты не слышала свою королеву, гоминид? – нетерпеливо спросил дракон. Сюзи слегка подтолкнула Джену.

– Да, – торопливо ответила Джена. – Извините королева Дафк. Я только перевела дух. Есть небольшая аномалия прикуса слева в заднем ряду – зубы сходятся не совсем правильно. Но, если она не ухудшится, вам не следует беспокоиться. А в целом, единственное, что нужно вашим зубам, это хорошая чистка. Вашему Величеству следует подумать о вызове гигиениста.

– Твой гигиенист сделает это прямо сейчас, – приказала Королева ночи.

– Ваше Величество, Сюзи – не гигиенист. Она мой ассистент и помогает мне делать записи, а также безопасно входить и выходить из вашего производящего глубокое впечатление рта. Ни она, ни я не обладаем умением произвести чистку должным образом. Может быть… может быть, вы помните как съели моего штатного гигиениста во время нашего последнего визита?

– Ах, да – кивнул дракон. – Он был хрустящим, с сильным запахом перечной мяты. Очень хорошо. Сделаешь это сама.

– У меня нет с собой нужных инструментов. Я…

– Не испытывай моего терпения, гоминид! – проревел великолепный дракон, снова обдав их запахом гнилого мяса. – Завтра возьмешь с собой инструменты и произведешь чистку.

– Да, Ваше Величество, – торопливо согласилась Джена, в то время как Сюзи пыталась спрятаться за нею.

– Теперь можешь меня покинуть. Возвращайся к Стене. Там тебя ждет Брио, чтобы доставить в твое селение. Предупреди его, что вернешься завтра.

– Слушаюсь, Ваше Величество. – Джена какое-то время подождала, но королева драконов уже, казалось, забыла о них и, положив свою массивную голову на лапы с мощными когтями, закрыла глаза.

Они стояли на выступе над высоким склоном с видом на плоскую равнину. Поверхность горы, из которой они вышли, насколько было видно, простиралась влево, вправо и вверх. Ее испещряли отверстия различных размеров, хотя ни одно из них не было таким большим как то, из которого они вышли. Драконы различной величины вылетали или возвращались в эти дыры, разрезая воздух над их головами. Туда-сюда сновали темно-зеленые Птеро и желтые Брио. Между ними копошились небольшие ярко-красные Маги. По обе стороны от входа в пещеру Королевы ночи сидели строгие драконы-охранники. Будучи примерно в четыре раза выше человеческого роста, тем не менее, они были наполовину меньше своей королевы. Их ядовито-желтые шкуры были покрыты взлохмаченной слипшейся чешуей. Обрывки этой чешуи желтой паутиной свисали с их крыльев.

В какой-то момент Джена хотела попросить одного из Брио подбросить их до Стены, но передумала. Ведь они только посмеялись бы над ее просьбой, поскольку рабская покорность воле Королевы ночи убила в них даже намек на самостоятельную мысль, которая, возможно, когда-то обитала в этих бессердечных телах.



Другие книги автора Майкл Вомбат
Ваши рекомендации