Переводчик Логинов Геннадий
© Пржемыслав Почеча, 2020
© Логинов Геннадий, перевод, 2020
ISBN 978-5-0051-7571-7
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Вы Каллиста – стройная девятнадцатилетняя девушка из королевства Мемониум, обладающая привлекательными рыжими волосами. Вы не любите броские украшения: единственное исключение – золотое ожерелье. Обычно вы носите белую майку с широкими рукавами, коричневое платье и ваш любимый чёрный свитер, который надеваете в холодную пору.
Вы происходите из зажиточной купеческой семьи и получили блестящее образование, необходимое для ведения торговых дел.
В прошлом году вы сбежали из дома, когда суровый отец пожелал выдать вас замуж за сына своего делового партнёра.
Вы не любили этого человека, но поскольку родители настаивали – вы не видели иного выхода из ситуации, кроме бегства. Вскоре после этого, в одну из грозовых ночей, вы стали ученицей и прислугой для ведьмы Сибиллы.
Тогда вы пожалели о своём решении, поскольку вам не хватало ощущения любви и безопасности, царивших в родительском доме. Блуждая в поисках места, где можно было бы задержаться надолго, вы промокли до нитки и, опасаясь, что с вами может случиться что-то недоброе, вы заметили вдали меж деревьев какой-то свет.
Вы последовали к нему. Обнаружили деревянную хижину на опушке леса. Распахнули дверь. Переступили порог… И рухнули на пол без чувств. Утром, едва открыв глаза, вы увидели разгневанное лицо склонившейся над вами Сибиллы.
Сейчас, прожив с ней несколько месяцев, вы не понимаете, почему люди испытывают предубеждение и страх к этой женщине.
Теперь, если вы уже вошли в образ персонажа, за которого предстоит играть, переходите к вступительному параграфу. – (11)
Вы почти на месте. Вдалеке видна рыбацкая хижина, но вы не собираетесь к ней приближаться. Если её владелец не желает вашего общества, не надо нарушать его покой. Вы не доставите ему удовольствие, позволить бросаться нытьём и оскорблениями в ваш адрес.
Вы подходите к берегу. Речная гладь отражает, будто зеркало, но покрывается рябью в тот же миг, когда вы опускаете ведро в воду. Затем вы встаёте, но делаете это настолько неловко, что ведро задевает берег и ваше платье оказывается облито водой. Когда вы идёте в хижину, одежда прилипает к телу, что вызывает неудобства на каждом шагу.
Далее – (23)
Ваша ближайшая цель – перекрёсток, расположенный на севере. Но вы не знаете, сколько ещё пройдёт времени, прежде чем вы до него дойдёте. Главное – найти развилку, а там уже и до нужной ветки недалеко.
В какой-то момент вы замечаете движение справа от вас. Вы останавливаетесь, ощутив опасность. Вскоре она обретает вполне реальные формы: из кустов выползает какое-то жуткое существо.
Вы не знаете такого зверя, но монстр выглядит устрашающе. Что вы будете делать?
Если хотите замереть и дождаться реакции существа – (5)
Если хотите попытаться медленно пройти мимо зверя – (8)
Если вы собираетесь броситься бежать как можно скорее – (20)
Если вы желаете что есть силы рубануть чудовище своим тесаком – (24)
Неизвестно, кто там может обитать. Правда, вход в пещеру зарос, но, может быть, есть и второй?
Вы предпочитаете не задумываться об этом.
Далее – (10)
Вы не знаете, как вы это сделали, но зверь не напал на вас!
Когда он приближался, вы посмотрели ему в глаза.
Сибилла всегда повторяет, что противника не следует бояться: нужно чтобы его взгляд встретился с вашим, и природа сделает своё дело.
Быть может, вы неосознанно его очаровали?
Зверь медленно приближается, но не смеет напасть на вас. Вскоре он исчезает в кустах, растущих у вас за спиной.
Вы вздыхаете с облегчением, но на всякий случай оставшуюся часть пути проходите осторожно, то и дело осматриваясь по сторонам.
Далее – (10)
Вы смотрите в лицо своей подруги и читаете по её взгляду лишь одно, – она хочет, чтобы король и его свита как можно скорее уехали.
– А что ты думаешь, Сибилла? – спрашиваете вы. – Тебе точно ничего не нужно? Ведь это же король! Он может сделать всё, о чём ты попросишь!
– Нет, – сурово отрезала Сибилла. – Всё, что мне нужно, это лес и то, что в нём растёт. Этого мне достаточно.
Правитель не знает, что на это ответить. Но вскоре из его уст снова звучат слова благодарности.
– Ну, что ж, спасибо, – произносит молодой король. – Ещё раз спасибо за то, что спасли мне жизнь. Если бы не ты, и, в частности, ты, Каллиста, я не представляю, чем бы всё это закончилось.
Вы хотите отвесить поклон, но Его Величество удерживает вас:
– Нет-нет! Не кланяйтесь! И вообще, это мне в пору вам поклониться.
Так он и сделал. Но поскольку король находился в седле, он не мог припасть к вашим ногам.
Наконец, наступает время расставания. Вы долго смотрите в спину трём удаляющимся всадникам. Когда они исчезают за горизонтом, вы размышляете о том, повстречаетесь ли вы когда-нибудь снова.
– Нет, барышня. Я, конечно, мог бы довести вас до перекрёстка, но это же совершенно не по пути! Я двигаюсь совсем в другом направлении. Мне жаль времени и денег, – развёл руками купец.
– Я понимаю, о чём вы, – отвечаете вы, начав рыться в корзине в поисках денег. – Этого достаточно?