Власти предупредили о перебоях в поставке продуктов, холодильник почти пустой, еды хватит на 2 дня. Пока не стемнело, Гарри начал собираться. Шкаф стоял на против окна, свет с пасмурной улицы попадал в просторную спальню. Нужна практичная одежда, вместо привычных костюмов и туфлей – ветровка и ботинки. Парализующий пистолет был за поясом, теперь это необходимость. На первом этаже светлей, есть толк от панорамного остекления. Его гордость – просторный коттедж, купленный на прошлогодний гонорар, теперь похож на пустой чердак.
Бойд вышел из дома, магазин в 10 минутах ходьбы. На улице пусто. Оставшиеся смельчаки сидели дома, буквально на запасах еды и воды, охраняя их с шоковыми винтовками, другие жители бросились в город. К родне, в общаги, в пустые новостройки. Ветер разгонял мусор по дороге, редко поднимая его на брошенные машины. В 2030 правительство поставило цель обеспечить всех граждан электромобилями и сделало это, ирония. За линией коттеджей поднимался черный дым – там строительный супермаркет, банда мародеров опустошила его и подожгла.
Продуктовый магазин стоял за парковкой, куски обгоревшего пластика от машин напоминали о начале, о первом перевороте, повстанцах, и их атаках. Гарри остановился и из-за угла проверил улицу – пусто, мародеры рядом и могли прейти пополнить припасы. По слухам, они обчищают магазины и прячут продукты, а когда убежище № 33 достроят, припасы там разойдутся по космическим ценам. Сняв капюшон, он пошел ко входу. Каждый магазин Атланты работал с 12 p.m. до 5 p.m. Роверы с военными доставляли одни и те-же товары раз в неделю. В минимаркете много разных товаров, брошенных на полках: корм для животных, утварь, техника, которые стали не нужными, в этих отделах никого. Два человека в очереди напротив продуктов: старик со списком, и один мужчина, нервный и грубый, требует ускорится, в корзине консервы, пайки, фонарь, нож – готовится к худшему, и это, после объявлений о «стабилизации обстановки и выходе из кризиса»; на полках теперь консервы, ИРП, крупы, вода, энергетические наборы; рядом инструмент – спички, генераторы, фонари, кейсы для обогрева. Оружие трудно достать, разве что напасть на полицейский дрон, но для этого нужно оружие, замкнутый круг. Зато транквилизаторы в наличии. 52$ за все. Тушенная говядина – 4 банки, 2 пачки галет, тоник – 2 бутылки, спички и 5 литров воды. Пока хватит.
Свет в магазине вырабатывал генератор и на проход его не хватало. Перед входной дверью был темный тамбур. Бойд протянул руку толкнуть тяжелую дверь, но от удара в спину влетел в нее. Пакет упал и его сразу подобрали. Высокий мужчина выскочил на улицу и упал, рука схватила ногу за берец и потянула к себе. Гарри залез на него и ударил по лицу, но парень в черной толстовке скинул его и опять ринулся к пакету. Он получил по ноге – тяжелые ботинки оставят ссадины. Гарри достал пистолет и хотел прицелится, когда получил в челюсть. Его отбросило на пару метров; нападчик поднял пистолет и выстрелил в бегущего на себя мужчину и они оба упали на тротуар. Парень приложился виском о бордюр, кровь растеклась под головой алой лужей. Гарри Бойд лежал рядом, парализованный, стонущий, с застывшими от страха глазами. Никто не победил.
***
Двери в зал суда распахнулись. Это маленькое помещение в коричневых тонах с парой окон и скамеек. Все обернулись к проходу. Слева сидел врач, приглашенный как эксперт, перед ним, сел прокурор, мужчина лет 30, на вид, неопытный педант, справа был секретарь, чернокожая девушка (да, как всегда,) а за ней – продавщица из магазина. Над всеми за трибуной сидел судья. Мужчина с проседью спокойно смотрел на конвой и Гарри Бойда, в робе, разбитого, но готового отстаивать свою свободу.
Две недели назад он очнулся в больничной палате. Врач провел стандартный осмотр и успокоил: «Действие транквилизатора прошло, вы спали 10 часов.» Гарри заметил наручники на запястье и понял, что они принадлежат копу, который сидел на стуле и ждал ухода врача. Когда дверь хлопнула, он не спеша встал и подошел к кровати.
– Мое имя Джим Такер, я детектив отдела убийств. Вам вменяют непредумышленное убийство, все, что вы скажите, может и будет использовано против вас, вам понятны обвинение и права?
– По-моему, я никого не убивал, – сказал Гарри, – но права мне понятны.
– Обыденная вещь, для адвоката вашего уровня. Вас обнаружила продавщица на тротуаре, вы лежали парализованный в крови мертвого человека. Нужны ваши показания, я выслушаю вашу версию.
– В моей версии – это нападение и самооборона.
– Пока я так не считаю.
– Человек напал на меня и пытался украсть мои вещи. Мы дрались, пока я не достал пистолет, выстрелить не успел, он ударил прямо в лицо и, я выронил пистолет, потом я бросился на него и почувствовал острый удар в грудь. В глазах темнота и холод по всему телу. Больше ничего не помню.
– Может, вы толкнули нападавшего в то время, когда он выстрелил из вашего пистолета, и вы оба упали на тротуар. Вам повезло, а, секунду, – детектив порылся в планшете, там были фотографии с места происшествия, пистолета, образцов крови и ДНК, – Томас Вигард, получил тяжелую черепно-мозговую травму не совместимую с жизнью.