Читать онлайн полностью бесплатно Керри Лемер - Измена. Истинная для повелителя

Измена. Истинная для повелителя

Он не хотел моего появления в этом мире, не искал встреч со мной, я стала случайностью, изменившей его размеренную жизнь, а он моим разбитым сердцем. Я истинная для повелителя драконов и его самое большое разочарование.

1. Пролог

Сотни зажженных фитильков на маленьких свечах, усеявших пол, колыхались в такт весеннему ветру. Он обдувал покои императора драконов, сквозь приоткрытую дверь балкона, с легкостью поднимая в воздух прозрачный тюль и раскидывая бордовые лепестки цветов по всей комнате. С улицы доносился тихий шепот стражников и голоса неспящих обитателей дворца. А в это время покои самого повелителя наполнялись томными стонами изящной драконицы, его фаворитки, длинноногой брюнетки с обжигающим, как огонь, нравом. Пышногрудая и юная лэрди* с аппетитными формами радовала взгляд венценосного мужчины. Она манила округлыми бедрами, тонкой талией и взрывным характером, как у истинной, чистокровной драконицы.

Девушка плавилась от страсти в умелых руках своего господина, выгибаясь и постанывая от его грубой ласки, направленной на идеальное тело. От его поцелуев на груди, бедрах и животе проступили багровые следы. Повелитель с жадностью покусывал горошины сосков и вколачивался в молодое тело, выбивая из девушки надрывные крики блаженства. Но для него этого было мало, его животная суть требовала большего, желала немедленной разрядки. Так было всегда, и даже эта страстная особа не способна утолить неуемный голод императора драконов.

Закинув длинные ноги на свои плечи, он заполнил ее лоно толстым членом с яркими выпуклыми венами, покрытыми смазкой, медленно растягивал тугие стеночки и услышал жалобный всхлип и страстную мольбу:

— Пожалуйста, повелитель, я так хочу вас, не останавливайтесь.

На его устах растянулась торжествующая улыбка, но он не стал тотчас выполнять просьбу любовницы. Смакуя каждый стон, он дразнил ее, медленно входя и выходя из ее сладкого плена. С неприсущей ему нежностью он гладил бархатную кожу красивых ножек, игриво прикусывая лодыжки. Его член подрагивал в предвкушении приближающейся разрядки, заставляя повелителя крепко стиснуть зубы и откинуть голову, чтобы не видеть столь соблазнительной картины. Когда сил терпеть уже не осталось, он грубо толкнулся вперед, полностью заполняя лоно, и стал двигаться в немыслимом ритме. От напряжения по его спине скатывались капельки пота, а бугристые мышцы, каменели при каждом движении.

Спальня наполнилась запахом разгоряченных тел. Громкие крики страстной пары разносились по этажу, сводя с ума всю прислугу. С гортанным рыком повелитель кончил, переполняя девушку горячим семенем. Из последних сил он откинулся на подушки, притягивая возлюбленную в свои объятия.

— Повелитель, я люблю вас, — с придыханием промурлыкала брюнетка, ластясь к мужчине, как кошка. Она знала, как доставить удовольствие мужчинам. Знала, что нужно сказать, как себя вести, чтобы император хотел ее, чтобы он получал истинное наслаждение и остался доволен ее стараниями.

Она потерлась пышной грудью о его влажное тело и запечатала на губах легкий поцелуй, как бы говоря, что она его вечная рабыня и принадлежит только ему. Повелитель ничего не ответил, только притянул ее еще ближе, впиваясь в сочные губы, наматывая длинные волосы на кулак. Он требовал подчинения, и она с радостью повиновалась, полностью отдаваясь во власть сильнейшего из драконов.

*Лэрди – почтительное обращение к драконицам. Лэрд – Почтительное обращение к дракону.

2. Глава 1

Еще одно безрадостное утро после ночи «кошмаров». Проснулась резко, как после удара под дых, в холодном поту и с бешено бьющимся сердцем. Эти сны никак не оставят меня в покое, что бы я ни делала, они приходят каждую ночь, забирая мой покой. Увижу этого гада, которого боги щедро выделили мне в пару, и прокляну. Пусть меня потом казнят, но я хотя бы одну ночь посплю спокойно, и дурацкая метка не будет мучить меня. Рисунок под грудью словно почувствовал, что речь о нем, и стал жечься еще сильнее. У-у-у-у… Ненавижу этого дракона!

Пытаясь выровнять дыхание, осмотрелась по сторонам, чтобы лишний раз убедиться, что нахожусь в своей спальне. Ну как в своей? В казенной. Ректор выделил мне отдельную комнату с барского плеча. Все-таки я единственный человек в академии Грез, меня привел поверенный от самого императора, так что хоть какая-то привилегия, но досталась мне. Пусть и не совсем заслуженно, через маленький обман, ведь император понятия не имеет, что я нахожусь здесь.

— Алекса, Алекса, просыпайся. — В дверь настойчиво застучала единственная подруга. Под ее натиском магически зачарованное дерево жалобно заскрипело.

Пришлось выбраться из теплой постельки, чтобы поскорее впустить подругу, иначе придется возмещать ущерб, а золотых в моем кошельке кот наплакал.

— Рори, ты видела, который час? — Я недовольно покосилась на настенные часы и перевела взгляд на рыжеволосую драконицу. — До занятий еще полтора часа!

Невысокая рыжеволосая девушка с пышными формами скорчила недовольное личико и с горделивой осанкой прошла внутрь комнаты. Весь ее облик говорил о важности сегодняшнего дня. Идеально выглаженная форма, состоящая из брюк, рубашки и плотного пиджака, не скрывала, а, наоборот, подчеркивала округлые бедра, узкую талию и пышную грудь. Длинные волосы Рори заплела в тугую косу, но пара кудрявых прядок все равно вылезла наружу, смешно подпрыгивая при каждом шаге.



Другие книги автора Керри Лемер
Ваши рекомендации