1. Глава 1.
Саргал Степной Волк.
Огромное травяное море раскинулось во все стороны, не ведая преград, не признавая ограничений. Яркие алые маки, соперничали с синими васильками. Тяжёлые, ленивые в это время года пчёлы о чём-то жужжали над душистыми колосками. Набегал порой степной гуляка-ветер, и превращал всё это душистое разнотравье в колыхающееся высокими волнами зелëно-серебристое море.
Скоро, всего через несколько месяцев, встретятся на небесном пиру Гурз, ветер с заснеженных гор, и Аарта, ветер с дальних холодных морей. Несколько месяцев будет длиться их ссора, что начинается каждый раз с вопроса, кому принадлежит волшебный кубок из лунного рога. И пока Гурз с Аартой будут драться, будет висеть в тёмном небе желанный полумесяц, так и не доставшись никому.
А на землю будут падать принесённые с гор снега. Будут лютовать морозы, и порывы, что толкают в море огромные корабли, будут красть тепло из орочьих юрт. Только редкий в охотничьем мастерстве охотник будет приносить к общему котлу свою добычу, от которой будет зависеть жизнь всего его рода. Шаманы будут без устали крутиться в своих кругах под бой бубнов и гудение варганов, выпрашивая милости к роду у грозного Молотобойца.
Вожди малых родов, будут объединяться с соседями, в надежде, что вместе справятся с лютой степной зимой. Да слать самых лихих наездников на самых выносливых вепрях в тайные города, с просьбой о продовольствии к Верховному Вождю. Вот только наша степь не жалует землепашцев. Потому и запасы провианта у нас скудны. А каждый обоз, является настолько ценным, что за доставленное в стойбище зерно, нередко платят жизнью.
Вестник, созывающий всех вождей племён, неожиданностью не стал. Рангат Дикий Волк созывал совет вождей перед каждой зимовкой. Сейчас вот пораньше решил, да и понятно. Год выдался засушливым и очень жарким. Амбары-хранилища были заполнены меньше, чем на половину.
- Тише, Морок. Скоро уже холм сбора, там у тебя будет долгий отдых. - Потрепал я по холке своего боевого вепря.
Высокий холм, торчащий как высокий сэргэ, посреди абсолютно ровной степи, был словно специально создан для общих собраний. Добираться до него сложнее всех и дольше было только Верховному Вождю. Но на то он и Верховный, чтобы больше всех выносить на своих плечах.
Когда-то давно, наши предки заботясь о потомках, старательно вырезали восемь лестниц с каждой стороны света. Ступеньки выложили диким камнем, как и площадку на вершине. Там стоял огромный шатёр, вмещавший в себя всех вождей наших племён. Но чтобы подняться к нему, необходимо было преодолеть больше сотни ступенек. Сделано это было специально, как напоминание нам от прадедов о тяжести доли вождя. Каждый раз, поднимаясь к шатру, благодарные потомки в сердцах благодарили заботливых предков. Особенно горячие благодарности начинались после шестого десятка ступеней.
Перед входом в шатёр стройным рядом стояли тринадцать сэргэ, высоких резных столбов.
Мы, орки, хоть и пришли в Королевства из Изначального Мрака, но верили в небесного покровителя Молотобойца, силы природы и духов предков, что живут среди степных ветров и оберегают своих детей. Вот и ставили мы у своих жилищ высокие сэргэ, чтобы могли духи предков привязать своих вепрей и спуститься к нам, навеять подсказки в дыме шаманских трав, поделиться нажитой мудростью.
Но было у каждого столба и своё посвящение. Каждый, стоящий в определённом порядке, что-то означал, чистые помыслы, справедливость или хитрость.
Каждый вождь оставлял своё подношение. Ленту, определённого цвета, соответствующую знамени племени. Молоко и хлеб на камень перед каждым столбом. Наши духи не приемлют спиртного, не требуют золота или крови. Даже если это кровь врагов.
А вот своей можно поделиться, но если просишь о чём-то настолько важном, что готов пожертвовать собственной жизнью.
- Сын! - встретил меня у последнего, тринадцатого столба отец, Рангат Дикий Волк, четвёртый Верховный Вождь подряд из нашей семьи.
- Что ж ты так подкрадываешься-то? Вот, смотри, почти всё молоко пролил! – вздохнул я. - Рад видеть, отец. Как матушка?
- Матушка немного не в духе. - Хмыкнул отец, показывая располосованную руку. - А то, что молоко пролил... Так тринадцатый сэргэ отвечает за хитрость. Считай, что попросил.
- И отчего это мама так разозлилась, что так тебя не бережно? - заинтересовался я. - И не связано ли это с тем, что мне так срочно понадобилось у предков хитрости занимать?
- Хм, твоя мать никак не запомнит, что ты давно возглавил не только род и клан, но и целое племя, добился места в совете вождей, и ходят упорные слухи, что ожерелье Верховного, как для тебя делалось. - Скалил клыки отец, как и всегда, когда речь заходила о маме. - Для неё ты всё ещё её котёночек, которого все так и норовят обидеть, собаки такие!
- Да? И кто на этот раз рискнул? - заулыбался я.
Моя матушка была простой девушкой. Правда, из горных кошек. И не смотря на свою внешнюю миниатюрность, никому не стоило нарываться на её гнев. А мой отец, хоть и был сильнейшим до сих пор, был для мамы "любимой когтеточкой". И в порыве злости она могла его серьёзно поцарапать. Потом конечно переживала, ластилась и пекла обожаемые отцом блинчики.