Читать онлайн полностью бесплатно Гордон Корман - Гипнотизеры

Гипнотизеры

Двенадцатилетний Джексон Опус даже не подозревал, что он потомок двух династий могущественных гипнотизеров. Иногда ему казалось, что он способен управлять другими людьми, но реальность превзошла все его ожидания – особенно, когда глава таинственного института «Сентия» решил использовать его в своих целях…

Книга издана в 2015 году.

Gordon Korman

The Hypnotists

Печатается с разрешения издательства Scholastic Inc., 557 Broadway, New York, NY 10012, USA и литературного агентства Andrew Nurnberg

Copyright © 2013 by Gordon Korman

© А. Курышева, перевод на русский язык © ООО «Издательство АСТ», 2015

1

В автобусе, идущем на Третью авеню, было что-то зловещее. Он стоял так спокойно, словно издевался, дразнил своей неподвижностью, пока Джексон Опус мчался по тротуару, лавируя между пешеходами и вопя:

– Эй! Эй! Подождите!

Ему оставалось не больше шести футов, как дверь вдруг закрылась, зашипели тормоза, и длинный, гармошкой, автобус как ни в чем не бывало влился в оживленный поток машин.

Потерявший надежду Джекс замер на месте. Через мгновение в него врезался запыхавшийся Томми Цицерелли. Воздуха в его легких как раз хватило на то, чтобы запустить несколько отборных словечек вслед удалявшейся рекламе крема от прыщей на задней панели автобуса.

– Мы опоздаем, – возвестил Джекс. – Тренер нас точно убьет.

– Нельзя опаздывать на финал! – вспылил Томми. – Может, скоро другой подъедет.

И в самом деле, еще один M33 показался на круто забирающем вверх шоссе. Ребята рванули к остановке, но лишь проводили автобус отчаянными взглядами: водитель проехал мимо, даже не взглянув на них.

Томми шарахнул спортивной сумкой по столбу.

– Эй, мы что, невидимые?

– Ну все, теперь автобус еще долго не придет, – приуныл Джекс. – Раз уж два подряд проехали.

Однако следующий появился всего через минуту. На переднем лобовом стекле четко читался номер маршрута: M33. Даже издалека Джекс и Томми видели, что автобус набит по самую крышу. Водитель смотрел вперед, не обращая никакого внимания на остановку, где ждали мальчики.

– Он нас динамит! – взвыл Томми.

Вконец отчаявшийся Джекс вышел на дорогу и принялся как сумасшедший размахивать руками, пока не привлек внимание водителя. На миг он представил, как, должно быть, выглядит в глазах пассажиров, – двенадцатилетний мальчишка, на которого надвигается тяжеленная ревущая махина. Впечатление было яркое – ярче, чем обычная игра воображения. На мгновение он и в самом деле увидел себя через лобовое стекло, увидел, как приближается к автобусу, как тот нависает над ним.

Мальчик не отступил. Ведь их ждала не обычная игра, и даже не плей-офф. На сегодня был назначен финал чемпионата.

С металлическим лязгом и скрежетом огромная машина, накренившись, остановилась. Подхватив сумки, Джекс и Томми втиснулись в салон.

– Опус, ну ты молодчина! – восторженно воскликнул Томми.

– Молодчина, ага. Если не доберемся к семи тридцати, я буду мертвечина. – Наклонившись, чтобы пробить проездной, Джекс поймал на себе пустой взгляд водителя. Тот тупо уставился на него, лицо его ничего не выражало.

– Ты его напугал до чертиков, – прошептал Томми. – Даже в Нью-Йорке не каждый день идиоты перед летящим автобусом на дорогу выскакивают.

Джекс покраснел.

– Извините, мистер. Правда, мы очень опаздываем. Довезите нас до Девяносто шестой побыстрее.

Дверь с шипением закрылась, и автобус тронулся на север, набирая темп. Успел на желтый свет на Четырнадцатой и двинулся дальше по авеню. Сигнал остановки по требованию звякнул несколько раз, но водитель даже не сбавил скорость.

– Эй! – раздался чей-то голос. – Вы пропустили мой квартал!

Никакой реакции. Водитель, сгорбившись над огромным автобусным рулем, продолжал рассекать вечерний поток машин; стрелка на спидометре давно преодолела отметку ограничения. Гудели гудки, визжали шины, испуганные автомобилисты сворачивали прочь с дороги. Пешеходы, спасаясь, бросались врассыпную.

Джекс вытаращился на водителя. Он что, чокнулся? Это же автобус-гармошка, а не гоночный болид! На дорогах полно народа, на каждом углу светофоры, а этот псих вдавил педаль газа до упора!

– Чувак, это лучший автобус в Нью-Йорке! – воскликнул Томми. – Может, все-таки и успеем.

Джекс молча смотрел в окно на стремительно проносящиеся мимо кварталы. Загорелся красный, но водитель махнул вперед. Машины на перекрестке с визгом затормозили. Какое-то такси, дребезжа, попыталось дать задний ход, чтобы убраться с пути мчащегося M33, и налетело на внедорожник, продавив его передний бампер.

Удивление и гнев пассажиров переросли в настоящую панику.

– Вы с ума сошли?

– Из-за вас авария случилась!

– Вы полторы мили проехали с моей остановки!

– Вы нас всех угробите!

– Я звоню в полицию!

Когда они гнали через Пятьдесят девятую улицу, прямо перед ними на дороге неожиданно вырос медлительный, неуклюжий мусоровоз. Водитель так резко вывернул руль, что ударился головой о стекло. Пассажиров сбросило с сидений, стоявшие резко качнулись, отчаянно цепляясь за поручни. Раздались крики, на пол посыпались сотовые телефоны. Джекс повис на перекладине, чтобы его не скинуло на ступени. Томми прижало к двери. Весь автобус вибрировал, будто гитарная струна.

Водитель пулей пронесся между грузовиком и стоящими в ряд такси, прогрохотал по каким-то строительным плитам и помчался дальше. Теперь они, бесспорно, стали королями дороги. Пешеходы и автомобили бросались в разные стороны, стараясь убраться с пути автобуса. Любому водителю легковушки нужно было лишь заглянуть в зеркало заднего вида, чтобы убедиться, что не стоит спорить с многотонным монстром, который несется по авеню, виляя задней частью на гармошке, как акула – хвостом.



Другие книги автора Гордон Корман
Ваши рекомендации