Глава 1. Сбежавшая невеста
Графство Дорсет, Англия, 2021 год
— Мисс, решили прокатиться верхом? Я только что объезжал Айри.
Хавьер, наш седовласый смотритель, появился так внезапно, что я вздрогнула. На морщинистом мужском лице появилась хитрая улыбка.
— Я думаю, что это плохая идея, — продолжил он, сощурив глаза. — Скоро начнется свадебная церемония. Или вы задумали сбежать с собственной свадьбы?
Сбежать… Мое самое тайное желание. Я действительно безумно хотела оказаться как можно дальше отсюда. Подальше от реальности, превратившей мою жизнь в настоящий кошмар.
Я обернулась и закусив губу взглянула на огромный особняк с массивными колоннами, что величественно раскинулся позади. На зелёной лужайке белым пятном выделялось место проведения свадебной церемонии. Заметив будущего супруга, стоящего у цветочной арки и увлеченно беседующего с моим отцом, я едва сдержалась, чтобы не закричать от нахлынувших эмоций.
Почему я должна это делать?!
А может и вправду, к черту все? Побыть хоть ненадолго героиней фильма и покинуть жениха прямо у алтаря? И пусть ненавистный папочка сам выходит замуж за своего компаньона.
Это желание стало почти невыносимым, разрывая безумием и жаждой каждую клеточку…
Все внутри словно кричало: «Давай, Элизабет! Сделай это!»
Прошло всего полгода, как моя жизнь пошла под откос, а мне же казалось, что я живу в этом аду целую вечность.
Мое везение покинуло меня в преддверии моего двадцать третьего дня рождения, когда на пороге появился мой отец. Каждое его редкое появление всегда заканчивалось проблемами для меня и тети Энн, которой он отдал меня на воспитание после смерти мамы.
Тетя вырастила меня как родную дочь. Владея частной конной школой, она пыталась передать все свои знания мне. Поэтому любовь к лошадям у меня была гораздо сильнее, чем к собственному отцу. Да и какое великому Томасу Муру было дело до единственной дочери? Он строил свою кровавую империю, уничтожая врагов и укрепляя свою власть. Но именно этот день моего рождения и перевернул мою жизнь.
— Ты выходишь замуж, Элизабет, — произнес в тот день отец таким тоном, будто все уже было предрешено. — За Райнольда Тоада, моего компаньона. Он видел тебя — и ты ему приглянулась. Мы уже заключили договор.
Пока отец рассказывал о преимуществах этого брака, я широко распахнутыми глазами смотрела на не менее шокированную худенькую женщину. Мою тетю Энн. Я знала, что она не станет перечить родному брату, потому что ужасно его боится.
— Я не собираюсь ни за кого замуж! — прогремела я опомнившись и прервала монолог отца.
— Выйдешь! — прошипел он, вмиг оказавшись рядом.
— Черта с два! Я тебе не породистая кобыла, которую ты продаешь за клочок земли в центре Лондона! На дворе двадцать первый век! И я сама буду выбирать за кого мне выйти замуж!
— Ты выйдешь замуж за Райнольда и это не обсуждается, — процедил он сквозь зубы, а глаза гневно блеснули. — И мне наплевать, хочешь ты этого или нет! Ты— моя дочь. И ты станешь супругой Тоада!
— Никогда!
Рука отца была так же тяжела, как и его характер… И уже через мгновение я это прекрасно ощутила…
А дальше была борьба. Все мои возражения и попытки спастись от ненавистного брака закончились тем, что я потеряла самого близкого мне человека — мою любимую тетю Энн. Сердце бедной женщины не выдержало того, как ее брат хладнокровно решил загубить жизнь единственной дочери.
Я потеряла все. В один день. В один миг. Осталась один на один с человеком, продавшим родную дочь. Жестоким, циничным и беспощадным.
А увидев своего жениха, толстого и обрюзгшего старика, в глазах которого светилась неприкрытая похоть, я пришла в полный ужас и отчаяние.
Действительно Тоад* (игра слов, toad* на английском Жаба).
Мне безумно хотелось сбежать… Но я боялась, что отец найдет меня. С его связями это было делом нескольких часов. И вряд ли потом моего жениха — жабу отпугнет побитая невеста...
И вот сегодня день моей свадьбы.
День, когда я должна ступить на дорогу, которая точно приведет меня к погибели…
— Мисс, скоро начнется церемония, — из раздумий меня вывел встревоженный голос Хавьера.
— Церемония… — процедила сквозь зубы, поворачиваясь к загону с лошадьми.
Айри, мой любимый гнедой скакун, словно понял, что я задумала. Почувствовал мое желание. Черные глаза странно блеснули, и огромный породистый красавец встал на дыбы. Его подарила мне тетя на мое восемнадцатилетие. И это был самый дорогой моему сердцу подарок.
Я до сих пор не понимала, как отец позволил мне забрать лошадей тети Энн в свою загородную роскошную обитель. Он даже приказал соорудить специальный загон. Неужели хотел хоть немного порадовать свою дочь перед тем, как окончательно разрушит ее жизнь? Или сразу понял, что лошади стоят целое состояние? Ведь шелест хрустящих купюр Томас Мур всегда слышал издалека.
— Мисс, ваш отец уже ищет вас! — нервничал Хавьер, переминаясь с ноги на ногу и поглядывая в сторону особняка.
— Пусть ищет, — усмехнулась и бросила на смотрителя полный хитрости взгляд.
Айри заржал и снова встал на дыбы, двигаясь ближе к выходу.
Он понял. Знал, что сейчас произойдет, и что он должен сделать. Мой умный защитник. Мой спаситель.