Читать онлайн полностью бесплатно Марис Норокеску - Гаспар и Франкет

Гаспар и Франкет

Гаспар – молодой выпускник юридического факультета – совсем не ожидал встретить свою будущую госпожу в борделе. Однако высокая цена за свободу Франкет – совсем не препятствие для их любви.

Дизайнер обложки Ismiralda Baev


© Марис Марсовна Норокеску, 2024

© Ismiralda Baev, дизайн обложки, 2024


ISBN 978-5-0062-7012-1

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Глава 1. Знакомство

Четыре года университета и защита выпускной работы остались позади. Теперь Гаспáра Изáндро ждёт карьера адвоката, а сегодня – отличный вечер с одногруппниками.

Королевство Спиритэ́ль ещё увидит их таланты: они – выпускники юридического факультета лучшего богословского университета. Они не позволят своим будущим коллегам, действующим от лица официального закона, отправить на костёр ни одного владеющего силой. Пусть церковники подавятся.

В стране творится что-то странное: казни за занятие магией не проводились лет триста, а теперь снова вернулись. Хорошо, что андиви́ды – обычные люди – ничего не знают о настоящей магии. Они считают таковой танцы ночью на кладбище, выдуманные заклинания и бесполезные заговоры на корешках и слюне лисицы. Церковники никогда не слышали о природных парах, Кёрах и генрие́рах. Плохо, что по статье за несуществующее колдовство, в которое наверняка в церковной верхушке никто и не верит, по странному совпадению часто казнят настоящих владеющих силой. Но сегодняшний вечер слишком прекрасен для мрачных мыслей. Позже будет время разобраться в новых законах.

Гаспáру повезло: кроме него в группе оказалось четверо юношей-генрие́ров из маринéрской диаспоры, и им всем удалось подружиться. Знакомы были ещё их родители. И пусть они все происходили из разных сословий, друг для друга они стали братьями.

Впрочем, один маринéр для другого всегда как брат родной, даже в эмиграции. Особенно в эмиграции.


Летний вечер сияет огнями масляных фонарей ресторанной улицы. Тойна́ки, стуча копытами по мостовой, везут кабриолет вдоль цветущих деревьев, уличных веранд с плетёной мебелью и музыкантов, в руках которых пронзительно плачут скрипки. Гаспа́р откидывает с лица длинные чёрные волосы и улыбается радостному предчувствию, что горит в сердце с самого утра.

Не сказать, что он силён в предвидении: прорицаний, вещих снов или тому подобного он за собой никогда не замечал. Ему с детства удавалось то, что может любой генриéр: магия стихий. Например, поджечь свечу от пальца, нагнать лёгкий ветерок или испарить лужу воды, пролитой на стол. Однако сегодня с самого утра его не покидала уверенность, что с минуты на минуту жизнь изменится навсегда.

Связано ли это с окончанием университета? С перспективой применить знания для защиты Кёров и генрие́ров от притянутых за уши обвинений церкви? Может быть, и так.


– Гаспа́р, – вдруг окликает Балдуи́но, – тебя родители так и не заставляют жениться? Тебе ведь уже двадцать один год исполнился.

– Нет, – беззаботно усмехается тот. – у меня даже невесты нет. Родители ждут, когда появится мой Кёр.

В маринéрской диаспоре, где все являются владеющими силой и нет андиви́дов – лишённых магии – всегда серьёзно относятся к природной связи Кёра и генриéра. Странно даже, что не каждый родитель владеющего силой осознаёт, как важно заключить брак именно с природной парой. Ведь Кёр и генриéр, предназначенные друг другу, никогда не смогут по-настоящему полюбить кого-то другого. Только со своим природным возможен счастливый союз – и именно с ним безграничная любовь гарантирована магией. И если Кёры – те, кого магия наделяет властью – имеют моральное право вступать в другие отношения, то для генрие́ров – тех, кто живёт ради служения Кёрам – это неприемлемо. Это возмутительно. Генрие́р не может предать своего возлюбленного хозяина даже до знакомства с ним. Принуждать генрие́ра к браку с кем-то посторонним, пусть и по расчёту, оскорбительно по отношению к его преданности.

– А если твой Кёр окажется мужчиной? – задумывается Балдуи́но. – Что тогда?

Полы его рабочей куртки распахиваются на ветру, пусть повозка едет не слишком быстро. От небрежного вида друзей веет свободой. Время строгих учебных костюмов ушло до осени. Гаспа́р и сам забросил в дальний угол фиолетовый университетский камзол и надел свой любимый, красный, с кружевной чёрной рубашкой.

– Мне с трудом представляется, чтобы мой будущий повелитель был мужчиной. Уверен, это прекрасная женщина.

Гаспа́р мечтательно прикрывает глаза. Какой бы могла быть его будущая госпожа? Наверняка у неё длинные струящиеся тёмные волосы и яркие глаза. Например… например, медные.

– Повезло тебе, – вздыхает Вале́рио и стряхивает невидимую пылинку с чёрного камзола. – Моих всегда больше волновало продолжение династии. Говорили, что Кёра можно всю жизнь искать, да и брак не помешает жить с любовницей. Заставили меня жениться сразу после школы, в семнадцать. Теперь постоянно требуют внуков, дескать, у титула должно быть больше наследников. Я поэтому и переехал из нашего особняка в университетское общежитие: не могу находиться дома с детьми, у меня их уже трое. Да и не хочу, чтобы их стало ещё больше. Ну, мне неприятно с женой.

– Правильно, нечего тебе там делать, – поддерживает его Балдуи́но. – Поступай в магистратуру с нами. Я хочу нанять дом в пригороде до конца лета, можем жить вместе и готовиться к экзаменам.



Другие книги автора Марис Норокеску
Ваши рекомендации