ГЛАВА ПЕРВАЯ
Надо отдать должное выдержке ректора Хартара. Когда мы с Даром грязные, в порванной одежде, прилетели на башню телепортаций, дракон почти не удивился. Дар успел спуститься с Рады и теперь помогал мне. Моя ветреница, довольная приключением, тихонько заржала, подставляя морду под ласку. Я погладила ее по гриве и шепнула на ушко теплые слова.
— Живы! — воскликнул Хартар, а потом неожиданно быстро оказался рядом, сграбастал и Дара, и меня в объятья, и только тогда с облегчением выдохнул.
Признаться, выглядел дракон не очень. Под пронзительно синими глазами залегли круги, остро обозначились скулы, даже коса, обычно заплетенная сложным способом, была самой простой, перевязанной черной лентой.
— Задушишь! — фыркнул Дар, а я, смущенно краснея, выпуталась вслед за драконом из объятий ректора.
— Что произошло? Где вы были? Куда, бездна драконов, исчезли? — выпалил Хартар, разом теряя невозмутимость.
Дар покосился на притихших, сидевших на Раде бурундуков, заметил, как я поежилась от холодного ветра.
— Дар, почему на тебе одежда Эль?
— Так мы духов запугивали, — ответил принц и лучезарно улыбнулся.
— Каких духов? — вытаращился Хартар.
— Тех, что обитают в лабиринте Арилун, дядя. Поганое, я скажу тебе, местечко. Даже демону и гидрам не по нраву пришлось. Хорошо, что их Эль отпустила.
Тут, надо признаться, я снова оценила выдержку Хартара, который окинул нас с Даром пронзительным взглядом и спокойно заметил:
— Надо полагать, без подготовки вас не просто так понесло в чертоги Арилун?
Дар кивнул, притиснул меня к себе крепче, пытаясь согреть. Любопытные ветра кружили вокруг нас, даже не думая исчезать. Собирали очередные сплетни.
— Целители нужны?
— Мазь от царапин и синяков, — ответил Дар. — А так… умыться, переодеться, поесть. С последнего, наверное, стоит начать. Ощущение, будто вечность не ел!
— Больше суток, — напомнила я.
— Каких суток? Вас две недели не было, завтра начинается второй семестр! — не выдержал Хартар. — Темная бездна! Приводите себя в порядок, я пока отправлю весточку твоим родителям, Дар.
Дракон посмотрел на нас, а потом покачал головой.
— Нет, надо же пройти лабиринт Арилун и вернуться живыми и невредимыми! Мазь от синяков им только нужна! Так, буду у вас через четверть часа, — заявил Хартар и исчез в телепортационной вспышке.
— Надеюсь, еду он захватит, — заметил Дар, помогая забраться на Раду и запрыгивая следом.
— Если что, орехами поделимся, — заявил Билли.
Бурундуки нырнули за пазуху Дару и затихли.
Через несколько минут мы спрыгнули на свою башню. Дар помог расчесать гриву ветренице, а затем подхватил меня на руки и понес внутрь. На сопротивление не было сил. Даже когда этот потерявший всякие приличия дракон притащил меня в ванную комнату, а потом, подумав, закрыл дверь и принялся раздевать. На мой вопрос, что он собирается делать и не обнаглел ли, Дар уверенно заявил, что уже видел меня без одежды, поэтому стесняться его не стоит. А вот вымыться он поможет.
По-моему кто-то пользовался тем, что я с трудом стою. И то при условии, что опираюсь на Дара.
Вскоре поняла, что идея принять душ вместе была весьма хороша. Без Дара я бы точно не справилась с волосами, которые сбились в колтуны. Мой напарник столкнулся с такой же проблемой. Пришлось помогать распутывать, промывать и расчесывать. Вода вернула Дару часть сил, даже глаза начали сверкать бирюзой.
Рассуждая о всякой ерунде, незаметно вымыл и себя, и меня. Я же лишь цеплялась то за его сильные плечи, то за стены, зачарованная до одури счастливым драконом. Редкое зрелище…
Очнулась, когда Дар меня вытер и закутал в полотенце. Посадил на пуфик, выскользнул за дверь и вернулся уже с чистой одеждой. Слабость к этому моменту накатила такая, что с трудом могла двигать пальцами.
— Дядя, ты восстанавливающий эликсир захватил? — крикнул Дар.
Я едва заметно вздрогнула, покосилась в сторону распахнувшейся двери. На пороге показался Хартар с бокалом, исходящим паром. Дар забрал напиток, прислонил к моим губам.
Сделала глоток, поморщилась, но отказываться от целебного зелья не стала. Вскоре почувствовала себя бодрее и смогла подняться.
— Еда внизу, если Билли и Лили вам что-то оставили, — ехидно заметил Хартар.
Дар хмыкнул. Не слушая возражений, подхватил меня на руки и направился в гостиную. Усадил на диван, протянул тарелку с тушеным мясом… И для всего на свете мы выпали из реальности как минимум на четверть часа. Хартар за это время успел добыть мазь от синяков и царапин, принести из библиотеки учебники на второй семестр и взять у коменданта новые комплекты формы.
Билли и Лили покосились на все это богатство и принялись разносить по местам.
— Когда вы пропали, родителям про сделку с богами я не сказал ничего, — заметил Хартар. — Они думают, вас с Эль похитили заговорщики. Чариран рвался в академию, но я запретил. Не хватало еще и им рисковать.
— Спасибо, — искренне ответил Дар, ставя на низенький столик пустую кружку.
— Что случилось? Рассказывайте!
— Я думал, ты спросишь, добыли ли мы звездный металл?
— А вы добыли? — не утерпел Хартар.
Дар улыбнулся так, что я чуть не поперхнулась, и мгновенно подскочил. Затем принес шкатулку, где хранился лепесток звездного цветка. И когда успел переложить? Наверняка Билли с Лили постарались, пока мы приводили себя в порядок.