Читать онлайн полностью бесплатно Антонина Кузьмина - Дитя войны. Воспоминания

Дитя войны. Воспоминания

Воспоминаний о войне у меня хватило бы на несколько книг. Истории из военного, голодного детства когда-то слушали мои дети, продолжают слушать мои внуки и правнуки.

Книга издана в 2021 году.

Очерки

Истории, рассказанные мамой,

Сегодня, в этой книге размещу.

Война, оставила в сердечке её – раны,

И вам, о них поведать я хочу.


Война, пришла чернее тучи,

Закрыв все радости и счастье на засов.

Она, обволокла собой тягуче,

Лишив родителей и отбирая кров.


И в наших силах лишь сдержать напор,

Что липкой лавой, льют на нас «партнёры».

Давая лжи и санкциям отпор,

Не соглашаясь с этим дирижёром.


Раздувает конфликты волной,

Проклиная родные просторы,

Тот лишь, кто не столкнулся с войной,

Не умеющий сам стать опорой.


Не имеешь ты права на риск.

Чтоб Земля вновь стонала от боли.

Ведь у нас не один обелиск,

И страна помнит вечно о горе.


Провокаторам розданы роли,

И они, получают награду.

Будь мудрей, и имей силу воли,

Для детей твоих, это отрада.

Автор: Кузьмина Наталия Азъ

Родина

Моя родная деревня, с красивым названием Морево, находится очень далеко от берега моря. Но всё же, я думаю, или хочу верить в то, что название её, произошло от слова «море».

Существуют разные толкования топонима Морево, употребительного в средневековье и преобразовавшегося в современное название села Марёво:

В. Васильев, подробно анализируя источники и возможные варианты этимологии, возводит название села, именно к слову море. Индоевропейское – mоri, праславянское – mor’e, в архаическом значении – озеро. Морево – от созвучных слов марь, марево.

Море – уменьшительная форма личного имени у поляков – Morzyslaw.

Находится деревенька, в трёх километрах от Днепра. В весенний паводок, Днепр разливался и вода, доходила до самой деревни, затопив округу с небольшими домишками.

Название Днепр, как и других рек восточной Европы, иранского происхождения – река, вода. По этимологии, предложенной В. И. Абаевым, у скифов – Dan-Apr (Δαναπρις) Днепр – буквально «Река» (dān) – «Глубокая» (āpr). Скифское «апр» в современном осетинском языке соответствует слову «арф».

Днепр и Днестр – слова кельтского происхождения, от общего корня don («вода»), don-ieper и don-iester, что означает соответственно «верхняя река» и «нижняя река».

А в древних источниках, Днепр – Данаприс, восходит к тюркскому Дынпорис, от тюркского Тын «тихий» и борис «извилистый»).

Моя родная деревня, расположилась в тридцати километрах от города Смоленска, она живёт и здравствует, до сих пор.

Война

Война, пришла на мою родную землю, в конце июня. Зарево от горящего Смоленска, было видно издали. Чёрное крыло богини войны, обожгло душу лишив мира и радости. С самого начала войны и до 1943 года, моя семья, оказалась на оккупированной территории.



Ваши рекомендации