От автора:
Дарья Ковальчук , без тебя этой книги не было бы.
Мой дорогой муж , без тебя не было бы не только этой книги, но
и меня самой.
Ярослав Сынингара, мой текст обязан Вам столь многим, что все
слова благодарности выглядят слишком тускло.
Дарья Гвоздева, Надежда Глубоченко, Надежда Сафонова, мои
первые читательницы, эта книга – для вас и немного про вас.
Художник:
Анна Шеремет
Оглавление:
Пролог
Глава 1 Танец
Глава 2 Грэйккон
Глава 3 Освобождённые
Глава 4 Перевал
Глава 5 Позорный столб
Глава 6 Без цепи
Глава 7 У границ Элефтерры
Глава 8 Угрюмый Владыка
Глава 9 Старший брат
Глава 10 Маленький воин
Глава 11 В Северном лесу
Глава 12 Старый Король
Глава 13 Плато Встречи
Глава 14 Осенний Праздник
Глава 15 Старая Башня
Глава 16 Серебряный Город
Пролог
Свиньи, как всегда, были голодны. Человек – тоже. С завистью взглянув на тупые чавкающие
морды, он протянул руку и, зачерпнув горсть зеленоватого месива, быстро сунул в рот.
– Ах ты, скотина! – плеть ожгла лопатки, и крепкий удар сапога сбросил его исхудавшее тело с
придорожного камня в пыль.
Он судорожно проглотил то, что осталось во рту и, медленно поднявшись, проводил взглядом
удаляющуюся фигуру управляющего. Теперь тот придёт только к концу дня, принесёт вонючую
похлёбку, пару сухарей и новые пинки.
Человек обернулся к свиньям – корыто было пусто. Ненасытные твари разбрелись в разные
стороны в поисках съестного. Он снова присел на камень и с тоской оглядел поле – такое же
иссохшее, как его душа.
Солнце слепило глаза и обжигало потрескавшуюся кожу. Он натянул на горящие плечи
изодранный плащ и, поджав сбитые в кровь ноги, попытался спрятаться под маленькими островками
уцелевшей ткани. У него уже давно не было ничего целого: ни одежды, ни обуви, ни тела, ни жизни.
Только цепь. Пальцы привычно прошлись по знакомым толстым изгибам: цепь была целой,
нерушимой и крепкой, как чёрный алмаз.
Алмазы… Он закрыл глаза: алмазы, рубины, изумруды замелькали тысячами радужных
переливов. В их свете вырисовывались очертания Города, дворцовая площадь в цветах, мраморная
лестница, тронный зал, залитый солнечными лучами, играющими на золоте и серебре, накрытые к
пиру столы, груды жареного мяса на хрустальных блюдах…
Он вздрогнул и задышал прерывисто и часто. Потом быстро огляделся и, схватив увесистый
булыжник, шагнул к копошащейся в жухлой траве жертве. Животное подняло голову и равнодушно
взглянуло на него маленькими красными глазками. Он замахнулся – и камень с глухим стуком
опустился промеж лениво шевелящихся ушей. Свинья пронзительно взвизгнула. Человек попытался
ударить снова, но животное шарахнулось в сторону, рука прошла мимо, и он упал на четвереньки, в
одно мгновение увидев задранный хвост и почувствовав, как зловонная серая жижа заливает лицо.
Свинья кинулась наутёк, разбрызгивая капли крови по растрескавшейся земле.
Человек выпустил камень и, завалившись на бок, подтянул колени к груди и заплакал.
Глава 1
Танец
Айви стояла перед зеркалом и придирчиво разглядывала своё отражение. Новое платье, наспех
состряпанное из двух тёткиных платков ярко-красного цвета, сидело прекрасно. Внутри
шевельнулось знакомое, сладкое чувство удовлетворённого тщеславия: сегодня, как и всегда, она
будет выглядеть сногсшибательно!
«Хорошо, что сейчас лето и не нужно ничего к этому добавлять» – она ещё раз неспешно оглядела
свой огненный наряд, начинающийся где-то под мышками и едва прикрывающий колени. Вообще-то,
Айви любила шить, но сегодня у неё было на это слишком мало времени.
Внезапно дверь в комнату распахнулась, и сияющая Зюси со скоростью урагана средней силы
влетела внутрь. Она совсем запыхалась, а её большие зелёные глаза так вылезли из орбит, что стали
похожи на два круглых незрелых яблока. Не переводя дыхания, она подскочила к Айви и
пронзительно заверещала:
– Я их видела! О-о-о! – Зюси блаженно зажмурилась. – Такие красавцы! Даже сбруя у лошадей
вся осыпана драгоценными камнями! А одежда! О-о-о! Самого короля я не видела, но говорят, что он
сказочно красив, а про богатство, что и говорить! – она поминутно охала и закатывала глаза.
Айви с интересом оглядела подругу.
– Ты в этом пойдёшь? – кивнула она на ярко-жёлтое платье Зюси, перехваченное по талии
блестящим зелёным поясом.
– Ну да! Идёт к загару, правда? – Зюси гордо подняла голову и покружилась на месте, обнажая
полноватые коленки.
– Отлично! – легко усмехнувшись, похвалила Айви. – Ты обязательно «ослепишь» кого-нибудь из
столичных гостей!
Зюси довольно хихикнула, и Айви снова повернулась к зеркалу. Подняв густую массу светло-
русых волнистых волос, она покрутилась из стороны в сторону и озадаченно произнесла:
– А что с волосами?
– Я сделаю причёску! – опять затараторила Зюси, – Я видела у одной столичной дамы. Она
проезжала вдоль побережья и как раз выглянула из кареты. Вот только цепь… – Зюси сморщила
носик и заговорила медленнее, – … Не идёт как-то к платью…
– Глупости! – возразила Айви, – Ещё как идёт! Смотри!
Она открыла круглую шкатулку из тёмного резного дерева и, достав длинную нить красных
блестящих камешков, быстро обвила её вокруг чёрной цепи, висящей на шее.
– Ах! – Зюси перестала дышать от восхищения. – Откуда у тебя?