Читать онлайн полностью бесплатно Анна Гарпи - Дары пламени

Дары пламени

Арелине Харлд повезло родиться с магическим даром пламени, по крайней мере, она так считала, пока не погибла вся её семья, и пока ей не пришлось бежать и скрываться от сильного и влиятельного колдуна.



Только более-менее устроившись, я зевнула и не успев прикрыть рот, выпучила глаза, так как внезапно его накрыла чужая ладонь. Этот кто-то, оказавшийся позади, обхватил меня за талию и перекинул назад, через борт. Приподняв ото дна и игнорируя всякое сопротивление, похититель, не спеша стал пятиться спиной, в сторону нагромождения рифов.
Изумленно наблюдая себя же, спокойно сидящую в повозке, положившей голову на плечо брату, я, признаться, не сильно вырывалась. К тому же радовал факт того, что мне не делали больно и не скручивали руки, давая волю в любой момент использовать магию. Движения похитителя были четкие и осторожные, словно боялись причинить вред. Поэтому, мне даже интересно стало, куда меня волокут.
Скрывшись от хаши за кораллами, я обрела свободу и тут же развернулась, с желанием высказать свое недовольство. Но увидев серокожего мужчину, в хитиновых брюках, высоких сапогах и с голым мускулистым торсом, располосованного множеством шрамов, язык онемел. Необычайно дико тот смотрелся в окружении цветастого морского дна, словно творцу не хватило красок, и он создал этого неопределенного мужчину, оставшись только с двумя тюбиками: черной и белой.
- Ты чего вырываешься то? Тебя спасают, а она брыкается, - приглушенно отругал меня этот странный индивид, чуть склонившись.
Только сейчас я посмотрела на лицо и увидела полностью залитые черным глаза, без радужки, с еле заметным желтым проблеском по середине.
- Ты кто? - спросила опешивши.
Он выглянул из-за рифа, в сторону скрывшийся повозки, удостоверился что она отъехала достаточно далеко и уже не понижая голоса, бодро и дружелюбно ответил:
- Витэм я. А тебя как звать?
- Арелина, - ответила машинально, завороженно разглядывая необыкновенные длинные с белым платиновым отливом волосы человека, спадающими на грудь.
«А человека ли?»
– А ты кто такой? – снова спросила я.
- Витэм. В-и-т-э-м. Поняла? - разъяснил по буквам.
- Это то я поняла. Меня раса интересует.
- А это! Фух, а я подумал с умалишенной столкнулся, - он облегченно вздохнул. - Вингрифы мы. На! Одень на шею. Одевай. Так надо.
Мне протянули шнурок с малюсеньким, пузатым, фиолетовым флакончиком, наполненный несколькими каплями жидкости. У похитителя такой же раскачивался на шее, поэтому я без возражений одела и даже вопросов по этому поводу почему-то не стала задавать.
- Ладно, пошли. А то наши заждались наверно.
Странный мужчина развернулся и зашагал в сторону, противоположную движению повозки.
- Стой! Подожди! Ты сказал, что спас меня? От чего? - подбежала к нему справа, стараясь поспевать за широким шагом.
- Скажем так, Хаши-ра "очень" любят таких как ты. В плане размножения, - кратко пояснили мне, не сбавляя темпа.
- Но в повозке остались мой брат и друзья! – воскликнула, останавливаясь.
Витэм не обернулся и продолжая идти, произнес:
- Ну они же мужчины. Пусть сами и выбираются. Да и не особо им что-то грозит. Так, рабство, работа в каменоломнях и сбор урожая водорослей. Пошли уже.

Я не двинулась с места, закусив губу и косясь в обратную сторону.

- Арелина? - Витэм остановился, развернулся, окинул меня оценивающим взглядом, - Без них не пойдешь да? Ладно. Скажу своим, заберут. В городе нашем встретитесь. Так пойдет?

- Угу. Спасибо, - кивнув, подбежала к нему.

Некоторое время мы шли молча. Впервые за несколько месяцев на душе стало спокойно, вместе с тем это было ещё и странно. Я поглядывала на вингрифа, стараясь сформулировать хотя бы один вопрос, но ничего не выходило. Бросив это дело, я начала изучать морское дно и его обитателей и опять столкнулась со странностью.

- А что с рыбами? – вырвалось у меня.

- А что не так? – меланхолично, не поворачивая головы, отозвался Витэм.

- Они движутся, странно. Плывут, пропадают, возникают ниоткуда и снова плывут.

- Ты что, из другого мира? – он остановился и соблаговолил повернутся ко мне лицом.

- Ну как-то так, - развела руками.

- Недавно к нам попала?

- По нашим человеческим меркам, примерно часов пять назад.

- А ты хорошо держишься. На счет рыб, ты правильно заметила. Тут в чем-дело-то. У нас течение времени постоянно искажается. А благодаря флакону, - он дотронулся до своего, висевшего на груди, -  теперь и ты будешь это отчетливо замечать. В тоже время и сама не попадешь в петлю.

«Нда. Понятней не стало. Ладно, как-нибудь потом сама разберусь», - подумала, снова еле поспевая за странным мужчиной.

- А как ты меня выкрал? Я на счет иллюзии, - через какое-то время спросила я.

- Некоторые вингрифы - мастера обмана. Но будь добра, не распространяйся на счет этого, - ответил Витэм туманно.

Вскоре кораллы впереди расступились, образуя песчаную площадку. На ней стояли шесть мужчин, точнее вингрифов-мужчин, с такой же как у Витэма, платиновой кожей и белыми волосами по пояс. Одеты они были тоже скудно: хитиновые брюки и высокие, обхватывающие голень сапоги на ремнях. Около них, разминая перепончатые крылья, переминались на четырех-пальцевых лапах причудливые существа.

В целом здесь все было новое и необычное. Но большое скопление черных крылатых созданий с козлиными мордами, большими круглыми выпуклыми глазами и заостренными рогами, безумно странно смотрелись на золотистом песке.



Ваши рекомендации