Все события и персонажи, описанные в книге, являются вымышленными. Любое совпадение с реальными людьми и событиями случайно.
Фотограф Wolfgang Eckert
© Таисия Семёнова, 2021
© Wolfgang Eckert, фотографии, 2021
ISBN 978-5-0051-6951-8
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
На дереве в парке висел труп мужчины. Картина была почти мистической. Снегопад, первый обильный в этом году, продолжался всю ночь. В предрассветном невнятном свете, в дымке снегопада человек, казалось, парил над землёй. Капитану Петрову было не до романтики. Дежурство подходило к концу, впереди был первый выходной день за неделю, который он планировал провести с женой и дочкой, просто отоспаться. Теперь все мирные семейные планы шли псу под хвост из-за этого «парящего» призрака. Зло сплюнул на занесённую снегом дорожку, не стесняясь в выражениях, мысленно обругивал «призрака», испортившего выходной. Сигнал поступил от бдительного старичка, страдавшего бессонницей. Он разглядывал парк через окуляры военного советского бинокля, оставил его себе как память о службе. Это стало его привычкой – «Ночной дозор», так он себя в шутку называл. Сначала подумал, что кажется. Сильный снегопад и плохое освещение мешали обзору. К утру снегопад уменьшился, и фигура крупного мужчины отчётливо повисла в воздухе. Позвонил участковому, с которым сложились хорошие отношения – старичок был «внештатным сотрудником». По природе наблюдательный и дисциплинированный, он много раз замечал необычные ситуации и помогал в расследованиях. Участковый на месте оценил ситуацию, вызвал опергруппу. Теперь ждали следователя и судебного медика. «Всё так хорошо начиналось, – думал капитан, – тихо, ни одного вызова за сутки. Бэтмен, блин. Мог бы подождать до обеда или в квартире удавиться, по-тихому. Нет – испортил выходной». Даже издалека было понятно, что мужчина был крупного телосложения. Снег лежал ровным пушистым белым покрывалом, нигде не было видно следов. «Вес килограмм сто тридцать примерно, – думал капитан, – он должен продавить снег, должны быть следы».
Уже почти месяц не было дождя. Земля высохла и дала глубокие протяжённые трещины, которые изрезали её поверхность морщинами, обнажили корни растений. Воздух был наполнен густыми ароматами сухой травы и раскалённой земли. От почвы шёл жар хорошо натопленной печи. От этого, казалось, воздух был такой густой, что можно было на нём лежать, как в гамаке. Время было уже глубоко послеобеденное, но солнце нещадно дарило тепло высохшей земле. От того, что воздух был обжигающе горячим, если смотреть на солнце, казалось, что кто-то щедрой рукой разлил цветочный мёд, и он сочился на землю янтарными каплями. А солнце было так близко, что можно было поздороваться с ним за лучик своей маленькой ладошкой. Как же хорошо было сидеть в ничегонеделании, в этой детской беспечности на берегу большой реки, кидать в воду камушки, загадывая каждый раз новое желание.
А вот их было очень много. И самое главное, чтобы мама с папой побыстрее приехали и привезли из города конфет. Конфеты «Вечерний звон» – так в шутку назывались карамельки с начинкой из повидла за то, что они звенели, ударяясь о стенки пол-литровой банки, когда её трясли. Трясли её только по вечерам, за чаем и давали всего одну конфетку. Возможно, именно от этого она была сказочно вкусной. Марина, конечно, пробовала другие конфеты и даже шоколадные, но эти только один раз в год, зимой, приносил Дед Мороз. До Нового года ещё было далеко, а вечер – близко.
Маринке исполнилось целых пять лет, она считала себя очень взрослой. Девочка жила с двумя бабками и дедом в деревне, родители и старшие братья в городе. Одну из бабушек звали Дарья, это была мамина мама, и она была очень строгая. Маринке доставалось за всё и, как казалось тогда, совершенно напрасно. Мама Марины была единственной дочерью бабушки и чуть не умерла родами, когда рожала Марину, и беременность была очень тяжёлой. Маринина мама чудом осталась жива. Маринка родилась глубоко недоношенной, а молока у матери не было. На семейном совете было принято решение – после выписки отдать Маринку бабушкам, одна из которых была повитухой (когда-то в молодости), про другую говорили, что она – ведьма. Вот бабушки Марину и выходили. Выпаивая козьим молоком и настоем трав, массажами и мучительными растираниями в горячо натопленной бане. Марина росла совершенно обычным ребёнком, ничем не отличаясь от других таких же голоногих сорванцов в деревне.
Деревенская жизнь – она тяжёлая. Детей к труду приучали сызмальства: в огороде помогать, ходить за скотиной – это было Маринкиной обязанностью. Бабушка Дарья, на самом деле, работала фельдшером в акушерском пункте, её любили и уважали в селе, обращались за советом и за помощью в любой день и час. Муж бабушки Даши – председатель совхоза, мужиком был коренастым, спокойным и хозяйственным, немногословным.