Читать онлайн полностью бесплатно Натали де Рамон - Часы Мидаса. Кошачий язык

Часы Мидаса. Кошачий язык

Селин узнает накануне свадьбы, что жених изменяет ей. Катастрофа. Никаких других женщин у ее Жюстена быть не должно. Селин в таком замешательстве, что бежит к колдуну.

Переводчик Людмила Ивановна Кайсарова


© Натали де Рамон, 2020

© Людмила Ивановна Кайсарова, перевод, 2020


ISBN 978-5-0051-0812-8

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Глава 1

Дом и двор поражали. Двор больше напоминал свалку на пустыре, а замшелое, ушедшее в землю каменное строение с окошками, кое-где заделанными фанерой вместо стекол, и щербатой черепицей сложно было вообразить человеческим жильем. Все это резко контрастировало с холеной недвижимостью соседей.

Тоже мне, маг в сто первом поколении, потомок Египетских жрецов, не мог себе особняк поприличнее наколдовать, – презрительно думала Селин Дювалье, брезгливо толкая ветхую проржавевшую калитку. По дорожке среди мусора, скорее похожей на звериную тропу, она пробралась к дому и постучала костяшками пальцев, не обнаружив ни дверного молоточка, ни звонка.

Облезлая дверь открылась.

– Добрый день, мадемуазель, входите! – радостно прошамкал неопрятный старик, по виду, настоящий клошар.

– Простите, – занервничала Селин. – Я ошиблась, наверное. Мне нужен…

– Мсье Вурду. К вашим услугам, мадемуазель. – Клошар продемонстрировал остатки зубов. – Вы уж, извините, не успеваю прибраться. Клиенты один за одним! Проходите, проходите! Вам кофейку сделать с лимончиком?

– Да, спасибо. – Селин чувствовала себя очень неловко в этом по-стариковски захламленном помещении, среди подержанной мебели с поцарапанными и, похоже, обгрызенными ножками, а в тесной кованой клетке, подвешенной к потолку, сидела ворона и недобро косилась на гостью. – Вы, наверное, собаку держите? – сказала Селин, чтобы сказать хоть что-то. – У моих друзей тоже щенок был, погрыз все! Пришлось заново обставлять квартиру.

– Да, нет, мадемуазель, куда мне собаку держать, это клиентские… – старик махнул рукой. – У меня, вон, птичка! А вы Жюстена-то своего сильно любите?

Селин вздрогнула.

– Как вы, мсье Вурду, догадались о моем Жюстене? И, что я пью кофе именно с лимоном?

– По глазам читаю, мадемуазель Дювалье.

– И поэтому вы, – Селин смерила старика недоверчивым взглядом и обвела глазами его непритязательную обитель. – Вы уверены, что можете вернуть мне моего Жюстена?

Старик пожал плечами, и вдруг вместо грязного клошара Селин увидела перед собой импозантного седовласого старца – ни дать, ни взять сенатор! – а то, что внутренним убранством дома можно было назвать лишь условно, оказалось шикарным авангардным интерьером. Просторные белые кожаные диваны, сияющие металл и стекло, ковры из зебры, даже ворона сидела теперь в хромированной клетке, правда, прежних экономных размеров. А из огромных окон открывался вид на парк в японском стиле.

– Но, может быть, – заговорил «сенатор»: – вы, мадемуазель, оказываете больше доверия дамам? – И тут же собеседницей Селин оказалась элегантная пожилая особа в костюме от Шанель и обилием жемчуга.

Селин, лишившись дара речи, лишь хлопала глазами.

– Или доверяете только ему? – Теперь рядом с ней стоял ни много, ни мало, а сам президент Франции!

Селин чувствовала, что близка к обмороку, но тут откуда-то появился большой тощий полосатый кот в непомерном, прямо-таки собачьем кованом ошейнике и стал тереться об ее ноги.

– Пошел прочь, Фернан! Дармоед! – заорал «президент» и пинком отшвырнул кота, тот с жалобным мяуканьем отлетел в сторону.

Яростно закаркала ворона.

– Президенты так себя не ведут! – воскликнула Селин. – Так нельзя обращаться с животными!

– Помилуйте, мадемуазель! – Перед ней был вовсе не президент, а благообразный старец, но уже не сенаторского типа, а с аккуратной седой бородкой и в белоснежном клубном пиджаке, больше похожий на добродушного богатого дедушку из детского фильма. А интерьер дома стал напоминать средиземноморскую виллу, к тому же образовалась терраса с видом на парк, где росли пальмы, олеандры, розы, и гордился хвостом павлин. Однако ворона по-прежнему висела под потолком в маленькой клеточке, но теперь из золоченых и витых прутьев… – Какие президенты? Какие животные?

– Да, но, мсье Вурду… – Селин обвела вокруг глазами. – Здесь только что был полосатый кот!

– Может быть, тигр? Или слон? – лукаво улыбнулся Вурду.

– Говорю же вам, кот! В железном ошейнике! Вы даже называли его Фернан!

– Фернан? – Вурду хохотнул. – Мадемуазель Дювалье, не придумывайте! Я терпеть не могу кошек, честное слово! Только птички! – Он показал пальцем на ворону, на павлина в парке, а потом кивнул в сторону элегантного столика с кофейным сервизом. – Присаживайтесь. – Вурду отодвинул для Селин плетеное креслице, сам уселся в другое напротив. – Расслабьтесь, выпейте кофе.

При этих словах кофейник поднялся в воздух и стал наполнять чашки. Потом из серебряной мисочки сам собой взмыл ломтик лимона и без малейшего всплеска опустился в чашечку Селин. Вурду поднял свою, потянул носом:

– Дивный аромат! – Он сделал глоток. – Восхитительно! Очень рекомендую!

Селин осторожно пригубила. Кофе действительно оказался потрясающим! О чем она и сообщила колдуну.

– Вот видите, – произнес тот. – Значит, все-таки, мне можно доверять?

Селин улыбнулась.

– У меня нет другого выхода, – и допила кофе. – А, простите, во сколько мне обойдутся ваши услуги?



Ваши рекомендации