Читать онлайн полностью бесплатно Дарья Дэф - Бренная душа. Сборник рассказов

Бренная душа. Сборник рассказов

Что ищет душа в этой жизненной гонке. Что для неё важно, а что второстепенно. Чем она успокоится, а что так и не сможет забыть. Вечные вопросы о любви, смерти, дружбе, о человеческих пороках и о Родине – всё это раскрывается в трогательных рассказах автора.

Автор:

Автор обложки Дарья Евгеньевна Подчуфарова


© Дарья Дэф, 2019


ISBN 978-5-4496-9307-5

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Бутылка грибного ликёра

Он пришёл ко мне под вечер неожиданно. Он всегда приходил или звонил спонтанно, и я, как обычно в таких случаях, замирала от радости.


– Привет, лапа, – улыбаясь, сказал он и чмокнул меня в щёку. – Скучала без меня?


Я улыбнулась и кивнула. Под рёбрами саднило тревожное предчувствие, которое парализовывало меня всякий раз, когда я видела или слышала мужа.

Он повесил на вешалку серый шарф крупной вязки, поправил стрижку движением руки и направился на кухню с праздничным пакетом. Я последовала за ним.


– Что за повод? – спросила я, когда он достал на стол изысканную бутылку. – Тебя давно не было…


Его не было два месяца. Мы редко проводили время вместе, и даже почти вместе не жили, но иногда муж заходил ко мне то ли от скуки, то ли когда ему была нужна помощь. Давно надо было бы развестись, но что-то ноги до ЗАГСа никак не доходили.


– Ты сейчас люто обрадуешься, – торжественно заявил муж.

Он гипнотизировал меня своими голубыми глазами, будто проверяя мои чувства.

– Я нашёл отличную работу. Надо только бумаги понадёжней собрать… Представь – полмиллиона уже авансом выдали.


Он снова улыбнулся и подмигнул. Я не знала, как относиться к этим словам. Сказать, что муж часто меня обманывал, это ничего не сказать. Поэтому я только вздохнула и села за стол, подперев голову.


Красивая бутылка с архаичной пломбой, выполненная под старину, царственно украшала мой скромный стол. Её бархатная бежевая пробка была сделана так, словно шляпка у белого гриба, а бутылка как его ножка. Чёрная этикетка с бронзовой надписью сулила романтику.


Супруг сел напротив меня и огляделся.


– Ну, где у тебя рюмки? Доставай, выпьем по глотку. Это эксклюзивная вещь – грибной ликёр. Редкость. Ты ж грибы любишь?


Он сверкнул глазами и ухмыльнулся, а я полезла в шкаф за рюмками, продолжая обдумывать причину визита ненаглядного и тая от волнения.


– Видно, дорогой ликёр? – надеясь на несбыточные чувства, спросила я и уселась на стул.

– Да ладно, пустяки, – поморщился муж. Его глаза блестели, он продолжал улыбаться и изучать меня, оптимистично открывая чудную бутылку.


Супруг наполнил фигурные стекляшки ликёром молочного цвета и посмотрел на меня. Лёгкий грибной запах поплыл над столом, и муж поднял свою рюмку.


– За тебя, лапа моя. Если б не ты, я бы вообще пропал.

– Ну что ж, давай, – кивнула я и проглотила ароматный напиток.


Грибы я обожаю, поэтому от этого лесного запаха устоять не смогла. Ликёр был, конечно, не сладкий. Сладкое я не люблю, и муж об этом знает. Тягучая пряная жидкость согрела желудок, не оставляя во рту никакого послевкусия, кроме аромата грибов.


– О, вот чёрт! – присвистнул супруг. – Погоди-ка, я сейчас. Как я мог забыть?


Он поставил нетронутую рюмку на стол и вышел в прихожую, а я зачем-то уставилась на его стеклянную посуду. Через минуту из коридора послышались шаги и шелест бумаги. Муж вернулся со свёртком в руке. Достав нож, он принялся распаковывать гостинец.


– К этому ликёру полагается закуска, – таинственно сказал он.


Муж поглядывал на меня, вскидывая брови, а я следила за его руками. Почему-то его движения становились всё медленнее, словно кто-то тормозил показ фильма перед моими глазами. Мои чувства притупились, я увидела сначала потолок над собой, а затем насмешливый и колкий взгляд мужа.


Я пришла в себя и открыла глаза. Взгляд упёрся в чужое металлическое фото, с которого глядела суровая пожилая женщина.

В ужасе я отпрыгнула в сторону и огляделась. Напротив меня торчала мраморная надгробная плита с фотографией той женщины. Похоже, я лежала прямо на её могиле до того, как очнулась. Желудок сдавили холод и паника. В сумерках сложно было что-то разглядеть, но я поняла, что нахожусь на погосте. Тёмные деревья и кусты, замерев, окружали меня со всех сторон. Из земли тут и там высились памятники и надгробия, возле них сиротели цветы, яблоки и конфеты. Узкие тропинки прятались под натиском синих и чёрных оградок. Внутрь меня забрался ужас и прошёлся по всем частям тела.


Вдруг я услышала шёпот. Он шёл ко мне со всех сторон кладбища, то замолкая с одной стороны, то появляясь с другой. Я пригляделась. Отовсюду ко мне шагали смутные фигуры, маленькие и большие, тощие и крепкие. Они шли не спеша, перешёптываясь между собой. Во рту пересохло, и сердце заколотилось от ужаса. На фоне шёпота я слышала своё частое и тяжёлое дыхание, ноги и руки сковал страх, и я не могла пошевелиться. Шушуканье усилилось, и я начала различать голоса. Фигуры подходили всё ближе, и я поняла, что это люди.


– Смотри-ка, красавица объявилась, – шептал один.

– Надо же, молодая совсем, – трагично сказал женский голос.

– Что поделать, а ведь и вовсе дети бывают, – скрипел другой голос.

– Ещё как! Ещё как! – пищал третий.


Я посмотрела на него. Это был ребёнок лет пяти со шрамом во всё лицо и бесцветными глазами. Я стала рассматривать окруживших меня людей и увидела, что у них у всех бесцветные глаза.


Смысл их фраз меня немного успокоил, потому что я не слышала в них агрессии, и моё нервное дыхание унялось.



Другие книги автора Дарья Дэф
Ваши рекомендации