Читать онлайн полностью бесплатно Филипп Биттнер - Белоснежка. Немецкая сказка

Белоснежка. Немецкая сказка

Знаменитая сказка о Белоснежке теперь в стихотворной форме, специально для детей школьного возраста. Стихи: Биттнер Ф. Ж. Иллюстрации: Сергеенко К. К.

© Филипп Биттнер, 2016

© Ксения Константиновна Сергеенко, иллюстрации, 2016


ISBN 978-5-4483-5321-5

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Было то… Давным-давно!
То ли в жизни, то ль в кино…
Как-то, снежною зимою,
Королева под луною,
У дворцового окна,
Шила простынь изо льна.
Укололась вдруг случайно,
Вскрикнула необычайно,
Капля крови на снежок,
Словно розовый цветок,
С подоконника упала
И застыла цветом алым.
На глазах набухли слёзы,
Молвила она: «Как розы
Алый цвет присыпан снегом,
Так, прекрасным человеком,
Будет доченька моя:
Белоснежна и мила,
С длинной чёрною косой,
Глаз бездонной глубиной,
Свежестью румяных щёк,
Кожей нежной, словно шёлк».
Значит, так тому и быть:
Предстояло ей родить
Дочку красоты небесной
С кожей, словно шёлк, прелестной.
Чёрный волос, зоркий взгляд,
Щёки пламенем горят…
Белоснежкою назвали
И в ту простынь спеленали.
Вот король созвал гостей,
Ели мясо без костей,
Пили мёд и пели песни,
Поутру – ушли все вместе,
Только вскоре так случилось,
Что их радость омрачилась:
После третьего числа
Королева умерла.
Долго горевал король…
Время залечило боль,
Властелин опять женился.
Жаль, что он поторопился:
Мачеха была красива,
Но особенно ревнива
К красоте других девиц
И овалу женских лиц.
Было зеркальце у ней
Из сверкающих камней.
Как увидит отраженье,
Так и спросит в восхищеньи:
«Кто со мной сравниться может
Красотою дивной кожи?
Если есть такая леди —
Покажи в зеркальной меди!»
И зерцало отвечало:
«В мире с самого начала
Нету женщины прекрасней,
И характером опасней».
От такого откровенья
Королевы настроенье
Было, словно веселее…


А тем временем стройнее
Белоснежка становилась:
С каждым днем косичка вилась
Всё длиннее и пышней,
Щёки были всё красней
И бездонные глаза
Стали словно небеса.
Вот, в один прекрасный день,
Только расцвела сирень,
Королева утром встала,
Зеркальце своё достала
И спросила: «Ну-ка, есть ли
В нашем славном королевстве
Женщина, меня прекрасней,
Пред которой блеск мой гаснет?»
Как же сильно удивилась,
Вдруг услышав: «Знай! Случилось!
Наша Белоснежка краше:
Посмотри в зеркальной чаше!»
Мачеха так разозлилась,
Что лицо перекосилось,
И сказала: «Стало быть,
Надо мне её убить!»


Позвала своих двух слуг,
Приказала им за луг
Белоснежку увести,
Там убить и принести
В доказательство ей печень.
Слуги, в тот же самый вечер,
Белоснежку увели,
Но зарезать не смогли,
А оставили на поле,
Чтоб ушла она на волю.
Печень взяли на базаре,
Королеве показали
И сказали: «Ваш приказ
Был исполнен точно в час».
Белоснежка, горько плача,
Забрела в лесную чащу.
Там увидела избушку,
Что стояла на опушке,
А в избе накрытый стол,
Посередине разносол,
Семь тарелок и семь ложек,
Стульев семь, семь хлеба крошек,
Семь кроваток, покрывал,
Семь шкафов и семь зеркал.
Белоснежка посмотрела,
Из тарелки чуть поела
И легла с дороги спать
В чью-то мягкую кровать.
Тут в избушку входят гномы,
Шапочки все из соломы,
Лампочки из светлячков,
На носах семь пар очков.
Первым – первый молвил гном:
«Я подумал вот о чём:
Кто-то дома побывал,
Я по запаху узнал».
А за ним второй продолжил:
«Я уже лет двести прожил,
Но такого не встречал,
Чтобы кто-то протоптал
Из людей сюда тропинку».
Третий произнёс: «Пылинку,
Я вчера оставил здесь,
Где она? Кто в доме есть?».
И четвёртый молвил: «Вилки,
Чтобы открывать бутылки,
Я не вижу здесь своей,
Видно кто-то кушал ей».
Пятый говорит: «Ну диво!
Овощей моих красивых
Что-то здесь я не найду,
Вот обижусь, и уйду!».
Гном шестой промямлил что-то,
Будто где-то, как-то, кто-то,
А седьмой пошёл к кроватке
И увидел чьи-то пятки.
Конец ознакомительного фрагмента.


Другие книги автора Филипп Биттнер
Ваши рекомендации