Читать онлайн полностью бесплатно Виктория Ом - Автор новогоднего чуда

Автор новогоднего чуда

Новый кошмар уже на пороге Миражного дворца, а с ним депрессия и тонна мороженого, которая, конечно же, не сможет исцелить девичье сердце. Причина трагедии: Винсент решил вычеркнуть Камиллу из своей жизни.

Глава 1. Подножка от судьбы


– Эл, мне нужна твоя помощь! – Я ворвалась в залу, которая служила богу столовой. – Какое лучше: красное, синие? Рюшек сделать побольше или поменьше? Рукава прямые оставить или сделать объёмными? А бантики добавить или убрать? – суматошно перечисляла я, а платье, надетое на мне, подчиняясь каждому слову, меняло свой вид. – А что с волосами делать? – опомнилась, собрав руками бесформенную копну на затылке.

– Тихо. Помедленнее, – попросил он, отложив газету на край стола. – Начни с самого главного: какой повод и куда отправляешься?

– Повод? Свидание с Винсентом. А вот куда – не подскажу. Может быть, просто прогуляемся по столице. Я не знаю. План свидания на нём, на мне прикид.

Я вернула всё к первоначальному варианту: лавандовое платье с широким плосколежащим воротником из нежного белого кружева.

– Больше часа перебираю варианты, – пожаловалась, грузно упав на предложенное Элом стул. – Вчера Дэзмонд выдернул его в самый неподходящий момент, – процедила я, проигнорировав появившиеся на столе яства. – Подозреваю, что он мне так решил отомстить.

– Винсент?

– Дэзмонд. Я его вчера вызвала на ковёр, помешав его счастливому воссоединению с Оливией. Но я его быстро вернула назад, а он Винсент запряг бумажной работой на неделю вперёд что ли... Где справедливость?!

Эл вернулся на своё место и слушал меня, потягивая чай.

– Можешь меня отправить к Дэзмонду? Устрою ему разбор полётов на его территории, после украду Винсента и отправлюсь на обещанное свидание.

– План великолепный, но не хочешь попробовать сама найти Дэзмонда и перенестись к нему? Силой надо пользоваться, чтобы свободно владеть ей, – напомнил Эл и, разведя руками, преобразил пространство, разбавив белое полотно яркими деталями: ковры, картины, статуи – наши по отдельности и вместе.

– Хорошо. Но я буду делать, как мне удобно. А ты – проверяй, – велела я, создав чёрный прямоугольник, имитировавший привычный мне экран.

Я прикрыла глаза, мысленно взывая к Дэзмонду Энхарду. Что-то почувствовав, взглянула на экран, на котором отражался серьёзный лик бывшего начальника военной комиссии при академии Сентхофт.

– Отдалим, – произнесла, ущипнув пальцами воздух: картинка на экране, несмотря на большое расстояние между нами, подчинилась, сжавшись и явив больше деталей.

– Интересный подход, но очень долгий, – выдал замечание Эл. – Делая всё то же самое в голове, ты потратила бы в десятки меньше времени.

– Я хоть правильно его нашла?

– Да. Тебе надо меньше сомневаться в себе, Создатель...

– Камилла, – не позволила ему договорить.

– Конечно, Со...

– Называя меня Камиллой, ты бы тратил меньше времени. В два раза.

– К-ка-мил-ла.

– Умница. Неплохо вышло. Тренируйся дальше, а я пошла, – сказала и перенеслась в пустой переулок, побоявшись возникнуть из ниоткуда посреди толпы.

Я вынырнула на улицу и застыла, уставившись на разрушенное здание – это в моё видение не попало, не позволив мне сразу понять причину, по которой люди, словно муравьи, бегали туда-сюда вокруг Дэзмонда.

Попытка приблизить к Энхарду провалилась: остановило ограждение и офицеры, следившие, чтобы праздные зеваки не мешали работать.

– Сэр Энхард! – выкрикнула, вставая на носочки, чтобы выделиться из группы столпившихся людей. – Сэр Энхард! – никакой реакции. – ДЭЗМОНД!

Повисла гробовая тишина. Десятки глаз устремились на ту, что орала дурным голосом. Я прочистила горло, с невинным видом глядя на приближающегося Дэзмонда.

– Мисс Резинфорд, у вас что-то срочное? – уточнил он, замерев с другой стороны ограждения.

– Да. Я ищу Винсента.

Дэзмонд медлил с ответом.

– Разве посредник не должен был проводить больше времени со мной? Вот кто меня остановит, если я решу распылить пару зажравшихся чиновников? – добавила я.

Покосившись на стоявших рядом людей Дэзмонд подал знак офицеру. Тот приподнял деревянную балку, чтобы пропустить меня за ограду.

– Умеете вы привлекать к себе внимание, мисс Резинфорд, – недовольно подметил Дэзмонд, увлекая меня дальше от зевак.

– А что ещё делать, если люди нарушают свои обещания?

– У нас тут, как видите, непредвиденная ситуация, – акцентировал он, мотнув головой в сторону груды балок и кирпичей.

Группа магов, окружившие разрушенное здание, по воздуху передавали друг другу обломки. Несколько офицеров сидели на земле, не отрывая руки от грязной мостовой, иногда выкрикивая указания воздушникам.

– Что-то серьёзное? – заволновалась я.

– Пока точно сказать не могу, – ответил Дэзмонд. – По нашим предположениям, здесь случился магический взрыв. Раз на территории Ланделя не осталось ни одного хальгарденца, думаем, что причина взрыва – неправильное складирование не отработавших своё время артефактов. Защита на здании не выдержала колебания магии, что привело к разрушению, похоронив всех, кто был внутри.

– Ужас! – Я накрыла рот ладонью, скрывая вытянувшееся от шока лицо.



Другие книги автора Виктория Ом
Ваши рекомендации