Читать онлайн полностью бесплатно Патимат Айгунова - №79697

№79697

ВОВ застает простого горца, родом с гор Дагестана, в Мелитополе, когда тот находится там на заработках. Приграничные районы страны особенно захлестнуло в пучину хаоса, паники и неразберихи.

Книга издана в 2024 году.

Редактор текста дневника на родном языке – Айгунов А. Г.


Автор перевода дневника на русский язык, автор повести – Айгунова П. И.


Воспоминания

Ветерана Великой Отечественной Войны – Айгунова Гасана Магомедовича


…№ 79697…

Участникам Великой Отечественной войны посвящается…


Предисловие

Среди нас есть добрые, очень светлые и отзывчивые люди. Их жизнь как открытая книга. Зачастую именно они являются жертвами судьбы – они страдают больше других, принимают на себя больше ударов. Но они выдерживают все это со свойственным им спокойствием и достоинством. И благодаря именно таким людям крепнет вера в человечество.

Страшным испытаниям подверглись люди во Вторую мировую войну. Это было мужественное, стойкое поколение, на долю которого выпало пережить ужасы этой Войны.

Самое удивительное и беззаботное время – детство, а светлые воспоминания пропитаны ярчайшими красками. Когда я была маленькой, жизнь казалась какой-то легкой и всему происходящему вокруг не придавалось большого значения.

Мы часто вместе с родителями ездили в город Кизилюрт навестить своих родственников. С особой теплотой вспоминаю вечера, когда вся родня собиралась за одним большим столом, где за чашечкой чая с бабушкиными лепешками велись душевные разговоры. Но больше всего запомнилась из детства картина, когда все очень внимательно, затаив дыхание слушали деда…

Я не совсем понимала тогда, о чем он рассказывал… Я все ждала, когда же все разойдутся и я наконец дождусь того момента, когда очередь дойдет до нас, детей. А ждали мы его сказок и всяких историй на ночь… Дед был интересным рассказчиком. Он с неподдельным интересом и любовью проводил с нами время.


Помню, подарил мне часы за то, что я окончила очередной класс с отличием, потому что очень уважал в детях тягу к знаниям и поощрял это как мог. Наблюдать за ним было сплошное удовольствие: всегда что-то мастерил, строгал, собирал из разных материалов неожиданные предметы. Однажды даже сам смастерил народный музыкальный инструмент чунгур из каких-то обломков… А потом пел, сам себе на нем аккомпанируя.

В жизни дед ценил каждую минуту и не проводил время без пользы. За его добрым взглядом всегда чувствовался человек несгибаемой воли. Никто не смел ему ни в чем перечить, потому что он действительно говорил и делал все правильно, знал, как надо. Откуда-то… Я еще тогда не осознавала, что пришлось пережить этому улыбчивому, с искорками в глазах человеку в годы Великой Отечественной войны.

…Сколько страданий, боли утрат, голод и ужас концлагерей он повидал, испытал вместе с другими заключенными нечеловеческие муки. Пройдя все это, сумел выжить и остаться достойным человеком. Но, главное, он умел ценить самое дорогое – жизнь.

Он ушел, когда ему было 76 лет. Сказались на здоровье все тяготы войны и плена, которые ему пришлось пережить.

После окончания войны он решил записать все пережитое во время Великой Отечественной войны. Для нас, потомков, записи эти бесценны.

От дедушки осталась старенькая тетрадка, в которой он поделился с нами воспоминаниями о войне. Тема Великой Отечественной войны никогда не оставляла меня равнодушной, и, повзрослев, я осознанно захотела прочитать воспоминания человека, который был очевидцем исторических событий и принимал в них непосредственное участие. Но прочесть ее мне не удалось. К сожалению, я не знала, что за письменность он использовал. И все мои попытки прочитать и перевести не увенчались успехом. Ходила в Союз писателей республики, но, увы, безрезультатно. Я уже отчаялась и бросила было эту затею, как вдруг узнала от родных, что моему дяде, Айгунову Адаму Гасановичу, удалось переписать текст на лакский язык русской письменностью. Эти воспоминания печатались в местной газете «Илчи», так как в честь очередной годовщины Великой Победы был объявлен рейд публикаций разных военных историй, услышанных от своих родственников-ветеранов. Бесконечно благодарна ему, потому что наконец-то прочитала содержимое тетради. Выражаю огромную благодарность всем моим родственникам, особенно всем моим сестрам, за помощь и поддержку в моей работе над книгой.

К сожалению, наше поколение уже меньше использует свой родной язык и, следовательно, плохо понимает его. Поэтому возникла потребность перевести эти ценные записи на русский язык, чтобы никто никогда не забывал о подвиге, совершенном нашими предками в годы войны. Тем более когда в нашей семье был такой замечательный человек, волю и мужество которого можно приводить в пример всему молодому поколению.

Глава I

Терпение и воля… (от первого лица)

Если меня спросите, что в этом мире является самым главным для того, чтобы выжить, не теряя при этом веры и достоинства, я отвечу вам – это терпение и воля. Эти два качества обязательно должны быть у любого человека, особенно у мужчины. Если нет хотя бы одного из них, жизнь станет разменной монетой.

В годы Великой Отечественной войны именно терпение и воля помогали людям выживать в плену и в оккупации у врага, который был особенно жесток, который старался не оставлять в людях ничего человеческого, всячески унижая и издеваясь над их достоинством.



Ваши рекомендации