Настоящая книга представляет собой учебное пособие для учащихся 6–9 классов общеобразовательных школ, в которых французский язык не является профилирующим предметом. Цель учебного пособия заключается в формировании у подростков устных речевых умений в рамках школьной тематики из сферы повседневного общения.
Книга состоит из 20 глав, каждая из которых посвящена определённой теме. Главы объединены общим героем-рассказчиком, но при этом не имеют строгой взаимосвязи и поэтому могут изучаться в произвольном порядке. Освоение глав поможет учащимся составить собственные высказывания по обсуждаемым темам.
В каждой главе предлагается тематический словарь, текст-рассказ от первого лица с заданиями, а также лексические упражнения и задания коммуникативного характера. В словаре приведены основные лексические единицы и устойчивые выражения, необходимые для беседы на заявленную тему. Текст представляет собой устное высказывание по теме и служит образцом употребления лексико-грамматических конструкций в речи. Текст составлен от лица 12-летнего мальчика, проживающего во французском городе Лилле с родителями, братом и сестрой. После прослушивания текста учащимся предлагается выполнить задания на понимание услышанного. Далее следуют лексические упражнения, способствующие усвоению лексико-грамматических конструкций по обсуждаемой теме. Каждая глава завершается коммуникативными заданиями на повторение материала, которые готовят учащихся к свободному употреблению в речи изученных конструкций и самостоятельному высказыванию по заявленной теме.
Remerciements / Благодарности
J’adresse mes remerciements à Romain RAVEL qui a apporté à mes textes plus de justesse. Ses remarques sur la culture française m’ont été précieuses. Je lui suis reconnaissante pour son travail méticuleux et son souci du détail.
Благодарю Ромена РАВЕЛЯ, который привнёс в мои тексты больше точности. Его замечания относительно французской культуры были для меня чрезвычайно полезны. Я признательна ему за кропотливую работу и внимательное отношение к деталям.
Условные обозначения в словаре
m – существительное мужского рода
f – существительное женского рода
pl – существительное множественного числа
fam. / разг. – разговорное выражение
inv. – неизменяемое (не согласуется в роде и числе)
*h – придыхательная (считается согласной)
Ma famille et mes proches Моя семья и мои близкие
cousin m / cousine f двоюродные брат / сестра
enfant m, f ребёнок
fils m [fis] / fille f сын / дочь
frère m / sœur f родные брат / сестра
grands-parents m pl бабушка и дедушка
grand-père m / grand-mère f дедушка / бабушка
papy m / mamie f (fam.) дедуля / бабуля (разг.)
neveu m / nièce f племянник / племянница
oncle m / tante f дядя / тётя
parents m pl родители
père m / mère f отец / мать
papa m / maman f (fam.) папа / мама (разг.)
petit-fils m [ptifis] / petite-fille f внук / внучка
Parler de l’âge Говорить о возрасте
avoir … ans иметь … лет
avoir … ans de plus быть на … лет старше
avoir … ans de moins быть на … лет моложе
avoir le même âge быть одного возраста
avoir un frère aîné / une sœur aînée иметь старшего брата / сестру
avoir un frère cadet / une sœur cadette иметь младшего брата / сестру
être à la retraite быть на пенсии
Les relations et le comportement Отношения и поведение
aider qn à faire qch помогать кому-либо делать что-либо
se disputer ссориться
empêcher qn de faire qch мешать кому-либо делать что-либо
(bien) s’entendre (хорошо) понимать друг друга
faire des bêtises шалить
faire sa princesse капризничать (о девочках)
Nos petits amis Наши меньшие братья
chat m кот
chien m собака
furet m хорёк
*hamster m [-tœr] хомяк
lapin m кролик
perroquet m попугай
Formules essentielles Основные речевые клише
J’ai une grande famille. У меня большая семья.
Il a 2 ans de plus que moi. Он старше меня на 2 года.
Comment t’appelles-tu ?1 Как тебя зовут?
Je m’appelle Baptiste. Меня зовут Батист.
Quel âge as-tu ? Сколько тебе лет?
J’ai 14 ans. Мне 14 лет.
Qu’est-ce que vous faites ? Чем вы занимаетесь?
Je suis ingénieur. Я инженер.
1.
A.
Écoute le texte.
Alexandre parle de sa famille
Je m’appelle Alexandre mais mes proches m’appellent souvent Alex. J’ai douze ans. J’ai une grande famille. J’habite avec mes parents, mon frère aîné et ma sœur. Nous avons aussi un petit chien adorable. Nous habitons à Lille, dans le Nord de la France.
Mon frère s’appelle Antoine. Il a quatre ans de plus que moi. Il a donc seize ans. Ma sœur cadette s’appelle Pauline et a neuf ans. Elle a trois ans de moins que moi.
Je m’entends très bien avec Antoine, il m’aide souvent à faire mes devoirs. Mais avec Pauline, on se dispute parfois. Le problème, c’est qu’elle fait sa princesse. Elle prend toujours ma tablette et ne veut jamais ramasser la crotte du chien quand on le promène. Et papa cède à ses caprices.
Mes parents travaillent beaucoup. Mon père est dentiste et a son cabinet en ville. Ma mère est professeur à l’université. Moi, je vais au collège. Antoine va au lycée et Pauline à l’école.
Le week-end, toute notre famille se retrouve. Parfois nous allons chez nos grands-parents. Ils habitent à la campagne. Ils y ont une belle maison et un grand jardin. Mes grands-parents sont à la retraite mais sont très dynamiques et voyagent beaucoup. Quand nous venons, notre grand-père fait des frites dans le jardin. « Les frites de papy », c’est sa spécialité. Notre grand-mère, elle aussi, nous prépare une de ses spécialités. Elle cuisine très bien. Nous adorons « les gâteaux de mamie ».