Читать онлайн полностью бесплатно Алексей Кобяков - 12 эпизодов из жизни дайвера, или Как я работал дайв-гидом в Шарме

12 эпизодов из жизни дайвера, или Как я работал дайв-гидом в Шарме

Устал от жизни в Москве. Решил поработать за рубежом. Работа дайв-гидом в Шарме. Приключения. Практика. Автобиографично.

Книга издана в 2021 году.

12 эпизодов из жизни дайвера

Или

как я работал дайв-гидом в Шарме


Я – дайвер. Объездил полмира. Утопив в морях-океанах минимум полторы сотни вашингтонов… Но то – туристом… Я же давно хотел махнуть куда-нибудь в Жаркие страны – поработать. По профилю… «Хоббическому». Нет, не денег ради – токмо из-за Удовольствия. Да и практику подтянуть не мешало бы. Ведь профессиональная нырялка – не чета рекреационной. А море – моя любовь!


Хотеть-то – хотел, да все как-то не складывалось… Ждал Случая.

И вот, наконец, обстоятельства "стеклись". Сертификат дайвмастера как первая профессиональная ступень в дайвинге позволял уже не только отдавать, но и получать. В смысле – зарабатывать.

На работе была какая-то муть, а на душе – маета. Было и время. Короче, понял, что, если не сейчас – то, вероятно, уже никогда. "Забил" на все – и решился. В конце концов, работа – всего лишь ЧАСТЬ жизни. И не самая лучшая…

Поднимаю связи, нахожу работодателя, списываюсь – и еду – стажирующимся дайв-гидом в один из крупнейших дайв-центров Шарма.

Из почти полуторамесячного пребывания в Шарме запомнились несколько эпизодов.


Эпизод Первый – "А вот и я!"

Долетел, свято соблюдая национальные традиции перелетов.

Очнулся, уже выходя из зала прибытия – подсознание включило разум, среагировав на табличку встречающего с моим именем-фамилией – и через несколько минут упал в присланный за мной автобус.

Приехали в поселок Ха'даба под Шармом.

Кто был в Шарме, – а кто ж не был?! – наверняка знают – на площади Старого города, за поворотом от верхнего входа в Old Market есть стоянка такси. Часть маршруток едут в Marina, часть – собственно в Шарм, третьи же – в Хадабу – прямо по трассе, мимо Seti-отеля минуя левый перпендикуляр на Шарм – в крутую горку с резким правым поворотом.

Вот там-то, за мрачными серыми многоквартирными четырехэтажками на горке – жилищами местных, в 10 минутах езды и раскинулась Хадаба – коттеджный цветник белых "гастарбайтеров" – квалифицированной обслуги отелей, клубов, различных фирм, но, главным образом, сотрудников местных дайв-центров.

Остановились около администрации – ничем не выделяющегося здания типовой 2-этажной постройки, в котором разместилась контора по аренде жилья. Здесь заправляет всем француженка – Элиз (?). Самим же техническим процессом рулит араб внушительного роста – Махмуд Кожо. Сразу обратило внимание то, что Элиз называла своего помощника только по фамилии. И давала распоряжения исключительно в приказном тоне…

Вошел. Представился. Махмуд открыл свой гросс-бух, полистал, нашел меня в списке арендаторов (сотрудники центра забронировали коттедж) – и, высказавшись в том смысле, что сейчас поселим (не прибавив при этом традиционное "Иншалла" – что обнадежило) – вызвал по телефону каких-то подручных.

Вообще, следует запомнить 4 замечательных арабских слова – речь араба обильно пересыплена ими – «иншалла», «бисмилла», «машалла» и «астагфирулла». Первое говорится в ситуации отложенного во времени действия или события: «Мы с тобой встретимся через 2 часа, Иншалла». Второе – непосредственно предшествует сейчас начинаемому событию – предваряет прием пищи, например. Третье – возглас удивления. Условно можно перевести как «Бог мой!»

«Астагфирулла» – «ниспрашиваю прощения у Аллаха». Его произносят в драматичных ситуациях. Например, увидев что-то ужасное, страшное, мусульманин воскликнет: «Астагфирулла!» Это – аналог нашего «Упаси, Боже!»

Прошло время. Пришли подручные. Оживленное, малопонятное и шумное общение по-арабски. Подручные куда-то зачем-то ушли… Время идет. Движений – никаких. Махмуд копается в своих записях. Я теку себе на диванчике. Жарко. Время от времени мочу под краном шею-голову… Помогает очень не на долго…

Совершенно бесполезный вентилятор под потолком вяло разгоняет раскаленный воздух – август того года был по признанию местных самым жарким за последние 10 лет. Меж тем время идет. Стемнело. Подручные так и не появляются… Махмуд на мои вопросы отвечает типа «Сейчас придут!». Начинаю понимать, что время у местных – величина о-о-очень относительная, что, в последствии, подтверждалось не раз.

Так, мы, со своим времятечением, приезжаем в порт. Строго по нашему времени. А корабля, который должен был уже как час стоять «на стрёме» – нет! Мало ли почему! Спрашивать – бесполезно. Все равно соврут. Выход один – звонить в ДЦ – чтоб попинали Раиса-капитана… Ведь у кэпа контракт не с тобой, а с Дайв-центром… Вот пусть они и «качают» свои «рамсы». Главное в такой ситуации – не напрягаться! Ведь не я же крайний! Важно просто вовремя «заложить» – это очень по-арабски – тогда с тебя и взятки – гладки. Если не «заложишь», то крайний – ты. А так сами там пусть разбираются…

…Тут пришел кто-то из квартирантов – что-то там сказать Махмуду и, заодно, принес что-то из выпивки. Ну, хоть что-то… Разговорились. Выпили. Быстро закончилась. Роюсь в своем рюкзачке – Запас пошел! Достаю – комплект туриста. Разливаем. Теплую. На жаре. С "устатку". На мое "старое" – самолетное. Закуски – никакой. На запивку – только опять-таки безобразно теплая минералка. Накрывает быстро и фатально.



Другие книги автора Алексей Кобяков
Ваши рекомендации